The Odyssey: Book VIII - Banquet in the House of Alcinous and the Games

PI

Version: 2 (current) | Updated: 12/15/2025, 11:19:55 PM | Created: 12/15/2025, 11:19:08 PM

Added PINAX metadata

Metadata

Version History (2 versions)

  • ✓ v2 (current) · 12/15/2025, 11:19:55 PM
    "Added PINAX metadata"
  • v1 · 12/15/2025, 11:19:08 PM · View this version
    "Reorganization group: Odyssey_Book_VIII"

Additional Components

book_08.txt
BOOK VIII


BANQUET IN THE HOUSE OF ALCINOUS—THE GAMES.


Now when the child of morning, rosy-fingered Dawn, appeared, Alcinous
and Ulysses both rose, and Alcinous led the way to the Phaeacian place
of assembly, which was near the ships. When they got there they sat
down side by side on a seat of polished stone, while Minerva took the
form of one of Alcinous’ servants, and went round the town in order to
help Ulysses to get home. She went up to the citizens, man by man, and
said, “Aldermen and town councillors of the Phaeacians, come to the
assembly all of you and listen to the stranger who has just come off a
long voyage to the house of King Alcinous; he looks like an immortal
god.”

With these words she made them all want to come, and they flocked to
the assembly till seats and standing room were alike crowded. Every one
was struck with the appearance of Ulysses, for Minerva had beautified
him about the head and shoulders, making him look taller and stouter
than he really was, that he might impress the Phaeacians favourably as
being a very remarkable man, and might come off well in the many trials
of skill to which they would challenge him. Then, when they were got
together, Alcinous spoke:

“Hear me,” said he, “aldermen and town councillors of the Phaeacians,
that I may speak even as I am minded. This stranger, whoever he may be,
has found his way to my house from somewhere or other either East or
West. He wants an escort and wishes to have the matter settled. Let us
then get one ready for him, as we have done for others before him;
indeed, no one who ever yet came to my house has been able to complain
of me for not speeding on his way soon enough. Let us draw a ship into
the sea—one that has never yet made a voyage—and man her with two and
fifty of our smartest young sailors. Then when you have made fast your
oars each by his own seat, leave the ship and come to my house to
prepare a feast.65 I will find you in everything. I am giving these
instructions to the young men who will form the crew, for as regards
you aldermen and town councillors, you will join me in entertaining our
guest in the cloisters. I can take no excuses, and we will have
Demodocus to sing to us; for there is no bard like him whatever he may
choose to sing about.”

Alcinous then led the way, and the others followed after, while a
servant went to fetch Demodocus. The fifty-two picked oarsmen went to
the sea shore as they had been told, and when they got there they drew
the ship into the water, got her mast and sails inside her, bound the
oars to the thole-pins with twisted thongs of leather, all in due
course, and spread the white sails aloft. They moored the vessel a
little way out from land, and then came on shore and went to the house
of King Alcinous. The out houses,66 yards, and all the precincts were
filled with crowds of men in great multitudes both old and young; and
Alcinous killed them a dozen sheep, eight full grown pigs, and two
oxen. These they skinned and dressed so as to provide a magnificent
banquet.

A servant presently led in the famous bard Demodocus, whom the muse had
dearly loved, but to whom she had given both good and evil, for though
she had endowed him with a divine gift of song, she had robbed him of
his eyesight. Pontonous set a seat for him among the guests, leaning it
up against a bearing-post. He hung the lyre for him on a peg over his
head, and showed him where he was to feel for it with his hands. He
also set a fair table with a basket of victuals by his side, and a cup
of wine from which he might drink whenever he was so disposed.

The company then laid their hands upon the good things that were before
them, but as soon as they had had enough to eat and drink, the muse
inspired Demodocus to sing the feats of heroes, and more especially a
matter that was then in the mouths of all men, to wit, the quarrel
between Ulysses and Achilles, and the fierce words that they heaped on
one another as they sat together at a banquet. But Agamemnon was glad
when he heard his chieftains quarrelling with one another, for Apollo
had foretold him this at Pytho when he crossed the stone floor to
consult the oracle. Here was the beginning of the evil that by the will
of Jove fell both upon Danaans and Trojans.

Thus sang the bard, but Ulysses drew his purple mantle over his head
and covered his face, for he was ashamed to let the Phaeacians see that
he was weeping. When the bard left off singing he wiped the tears from
his eyes, uncovered his face, and, taking his cup, made a
drink-offering to the gods; but when the Phaeacians pressed Demodocus
to sing further, for they delighted in his lays, then Ulysses again
drew his mantle over his head and wept bitterly. No one noticed his
distress except Alcinous, who was sitting near him, and heard the heavy
sighs that he was heaving. So he at once said, “Aldermen and town
councillors of the Phaeacians, we have had enough now, both of the
feast, and of the minstrelsy that is its due accompaniment; let us
proceed therefore to the athletic sports, so that our guest on his
return home may be able to tell his friends how much we surpass all
other nations as boxers, wrestlers, jumpers, and runners.”

With these words he led the way, and the others followed after. A
servant hung Demodocus’s lyre on its peg for him, led him out of the
cloister, and set him on the same way as that along which all the chief
men of the Phaeacians were going to see the sports; a crowd of several
thousands of people followed them, and there were many excellent
competitors for all the prizes. Acroneos, Ocyalus, Elatreus, Nauteus,
Prymneus, Anchialus, Eretmeus, Ponteus, Proreus, Thoon, Anabesineus,
and Amphialus son of Polyneus son of Tecton. There was also Euryalus
son of Naubolus, who was like Mars himself, and was the best looking
man among the Phaeacians except Laodamas. Three sons of Alcinous,
Laodamas, Halios, and Clytoneus, competed also.

The foot races came first. The course was set out for them from the
starting post, and they raised a dust upon the plain as they all flew
forward at the same moment. Clytoneus came in first by a long way; he
left every one else behind him by the length of the furrow that a
couple of mules can plough in a fallow field.67 They then turned to the
painful art of wrestling, and here Euryalus proved to be the best man.
Amphialus excelled all the others in jumping, while at throwing the
disc there was no one who could approach Elatreus. Alcinous’s son
Laodamas was the best boxer, and he it was who presently said, when
they had all been diverted with the games, “Let us ask the stranger
whether he excels in any of these sports; he seems very powerfully
built; his thighs, calves, hands, and neck are of prodigious strength,
nor is he at all old, but he has suffered much lately, and there is
nothing like the sea for making havoc with a man, no matter how strong
he is.”

“You are quite right, Laodamas,” replied Euryalus, “go up to your guest
and speak to him about it yourself.”

When Laodamas heard this he made his way into the middle of the crowd
and said to Ulysses, “I hope, Sir, that you will enter yourself for
some one or other of our competitions if you are skilled in any of
them—and you must have gone in for many a one before now. There is
nothing that does any one so much credit all his life long as the
showing himself a proper man with his hands and feet. Have a try
therefore at something, and banish all sorrow from your mind. Your
return home will not be long delayed, for the ship is already drawn
into the water, and the crew is found.”

Ulysses answered, “Laodamas, why do you taunt me in this way? my mind
is set rather on cares than contests; I have been through infinite
trouble, and am come among you now as a suppliant, praying your king
and people to further me on my return home.”

Then Euryalus reviled him outright and said, “I gather, then, that you
are unskilled in any of the many sports that men generally delight in.
I suppose you are one of those grasping traders that go about in ships
as captains or merchants, and who think of nothing but of their outward
freights and homeward cargoes. There does not seem to be much of the
athlete about you.”

“For shame, Sir,” answered Ulysses, fiercely, “you are an insolent
fellow—so true is it that the gods do not grace all men alike in
speech, person, and understanding. One man may be of weak presence, but
heaven has adorned this with such a good conversation that he charms
every one who sees him; his honeyed moderation carries his hearers with
him so that he is leader in all assemblies of his fellows, and wherever
he goes he is looked up to. Another may be as handsome as a god, but
his good looks are not crowned with discretion. This is your case. No
god could make a finer looking fellow than you are, but you are a fool.
Your ill-judged remarks have made me exceedingly angry, and you are
quite mistaken, for I excel in a great many athletic exercises; indeed,
so long as I had youth and strength, I was among the first athletes of
the age. Now, however, I am worn out by labour and sorrow, for I have
gone through much both on the field of battle and by the waves of the
weary sea; still, in spite of all this I will compete, for your taunts
have stung me to the quick.”

So he hurried up without even taking his cloak off, and seized a disc,
larger, more massive and much heavier than those used by the Phaeacians
when disc-throwing among themselves.68 Then, swinging it back, he threw
it from his brawny hand, and it made a humming sound in the air as he
did so. The Phaeacians quailed beneath the rushing of its flight as it
sped gracefully from his hand, and flew beyond any mark that had been
made yet. Minerva, in the form of a man, came and marked the place
where it had fallen. “A blind man, Sir,” said she, “could easily tell
your mark by groping for it—it is so far ahead of any other. You may
make your mind easy about this contest, for no Phaeacian can come near
to such a throw as yours.”

Ulysses was glad when he found he had a friend among the lookers-on, so
he began to speak more pleasantly. “Young men,” said he, “come up to
that throw if you can, and I will throw another disc as heavy or even
heavier. If anyone wants to have a bout with me let him come on, for I
am exceedingly angry; I will box, wrestle, or run, I do not care what
it is, with any man of you all except Laodamas, but not with him
because I am his guest, and one cannot compete with one’s own personal
friend. At least I do not think it a prudent or a sensible thing for a
guest to challenge his host’s family at any game, especially when he is
in a foreign country. He will cut the ground from under his own feet if
he does; but I make no exception as regards any one else, for I want to
have the matter out and know which is the best man. I am a good hand at
every kind of athletic sport known among mankind. I am an excellent
archer. In battle I am always the first to bring a man down with my
arrow, no matter how many more are taking aim at him alongside of me.
Philoctetes was the only man who could shoot better than I could when
we Achaeans were before Troy and in practice. I far excel every one
else in the whole world, of those who still eat bread upon the face of
the earth, but I should not like to shoot against the mighty dead, such
as Hercules, or Eurytus the Oechalian—men who could shoot against the
gods themselves. This in fact was how Eurytus came prematurely by his
end, for Apollo was angry with him and killed him because he challenged
him as an archer. I can throw a dart farther than any one else can
shoot an arrow. Running is the only point in respect of which I am
afraid some of the Phaeacians might beat me, for I have been brought
down very low at sea; my provisions ran short, and therefore I am still
weak.”

They all held their peace except King Alcinous, who began, “Sir, we
have had much pleasure in hearing all that you have told us, from which
I understand that you are willing to show your prowess, as having been
displeased with some insolent remarks that have been made to you by one
of our athletes, and which could never have been uttered by any one who
knows how to talk with propriety. I hope you will apprehend my meaning,
and will explain to any one of your chief men who may be dining with
yourself and your family when you get home, that we have an hereditary
aptitude for accomplishments of all kinds. We are not particularly
remarkable for our boxing, nor yet as wrestlers, but we are singularly
fleet of foot and are excellent sailors. We are extremely fond of good
dinners, music, and dancing; we also like frequent changes of linen,
warm baths, and good beds, so now, please, some of you who are the best
dancers set about dancing, that our guest on his return home may be
able to tell his friends how much we surpass all other nations as
sailors, runners, dancers, and minstrels. Demodocus has left his lyre
at my house, so run some one or other of you and fetch it for him.”

On this a servant hurried off to bring the lyre from the king’s house,
and the nine men who had been chosen as stewards stood forward. It was
their business to manage everything connected with the sports, so they
made the ground smooth and marked a wide space for the dancers.
Presently the servant came back with Demodocus’s lyre, and he took his
place in the midst of them, whereon the best young dancers in the town
began to foot and trip it so nimbly that Ulysses was delighted with the
merry twinkling of their feet.

Meanwhile the bard began to sing the loves of Mars and Venus, and how
they first began their intrigue in the house of Vulcan. Mars made Venus
many presents, and defiled King Vulcan’s marriage bed, so the sun, who
saw what they were about, told Vulcan. Vulcan was very angry when he
heard such dreadful news, so he went to his smithy brooding mischief,
got his great anvil into its place, and began to forge some chains
which none could either unloose or break, so that they might stay there
in that place.69 When he had finished his snare he went into his
bedroom and festooned the bed-posts all over with chains like cobwebs;
he also let many hang down from the great beam of the ceiling. Not even
a god could see them so fine and subtle were they. As soon as he had
spread the chains all over the bed, he made as though he were setting
out for the fair state of Lemnos, which of all places in the world was
the one he was most fond of. But Mars kept no blind look out, and as
soon as he saw him start, hurried off to his house, burning with love
for Venus.

Now Venus was just come in from a visit to her father Jove, and was
about sitting down when Mars came inside the house, and said as he took
her hand in his own, “Let us go to the couch of Vulcan: he is not at
home, but is gone off to Lemnos among the Sintians, whose speech is
barbarous.”

She was nothing loth, so they went to the couch to take their rest,
whereon they were caught in the toils which cunning Vulcan had spread
for them, and could neither get up nor stir hand or foot, but found too
late that they were in a trap. Then Vulcan came up to them, for he had
turned back before reaching Lemnos, when his scout the sun told him
what was going on. He was in a furious passion, and stood in the
vestibule making a dreadful noise as he shouted to all the gods.

“Father Jove,” he cried, “and all you other blessed gods who live for
ever, come here and see the ridiculous and disgraceful sight that I
will show you. Jove’s daughter Venus is always dishonouring me because
I am lame. She is in love with Mars, who is handsome and clean built,
whereas I am a cripple—but my parents are to blame for that, not I;
they ought never to have begotten me. Come and see the pair together
asleep on my bed. It makes me furious to look at them. They are very
fond of one another, but I do not think they will lie there longer than
they can help, nor do I think that they will sleep much; there,
however, they shall stay till her father has repaid me the sum I gave
him for his baggage of a daughter, who is fair but not honest.”

On this the gods gathered to the house of Vulcan. Earth-encircling
Neptune came, and Mercury the bringer of luck, and King Apollo, but the
goddesses staid at home all of them for shame. Then the givers of all
good things stood in the doorway, and the blessed gods roared with
inextinguishable laughter, as they saw how cunning Vulcan had been,
whereon one would turn towards his neighbour saying:

“Ill deeds do not prosper, and the weak confound the strong. See how
limping Vulcan, lame as he is, has caught Mars who is the fleetest god
in heaven; and now Mars will be cast in heavy damages.”

Thus did they converse, but King Apollo said to Mercury, “Messenger
Mercury, giver of good things, you would not care how strong the chains
were, would you, if you could sleep with Venus?”

“King Apollo,” answered Mercury, “I only wish I might get the chance,
though there were three times as many chains—and you might look on, all
of you, gods and goddesses, but I would sleep with her if I could.”

The immortal gods burst out laughing as they heard him, but Neptune
took it all seriously, and kept on imploring Vulcan to set Mars free
again. “Let him go,” he cried, “and I will undertake, as you require,
that he shall pay you all the damages that are held reasonable among
the immortal gods.”

“Do not,” replied Vulcan, “ask me to do this; a bad man’s bond is bad
security; what remedy could I enforce against you if Mars should go
away and leave his debts behind him along with his chains?”

“Vulcan,” said Neptune, “if Mars goes away without paying his damages,
I will pay you myself.” So Vulcan answered, “In this case I cannot and
must not refuse you.”

Thereon he loosed the bonds that bound them, and as soon as they were
free they scampered off, Mars to Thrace and laughter-loving Venus to
Cyprus and to Paphos, where is her grove and her altar fragrant with
burnt offerings. Here the Graces bathed her, and anointed her with oil
of ambrosia such as the immortal gods make use of, and they clothed her
in raiment of the most enchanting beauty.

Thus sang the bard, and both Ulysses and the seafaring Phaeacians were
charmed as they heard him.

Then Alcinous told Laodamas and Halius to dance alone, for there was no
one to compete with them. So they took a red ball which Polybus had
made for them, and one of them bent himself backwards and threw it up
towards the clouds, while the other jumped from off the ground and
caught it with ease before it came down again. When they had done
throwing the ball straight up into the air they began to dance, and at
the same time kept on throwing it backwards and forwards to one
another, while all the young men in the ring applauded and made a great
stamping with their feet. Then Ulysses said:

“King Alcinous, you said your people were the nimblest dancers in the
world, and indeed they have proved themselves to be so. I was
astonished as I saw them.”

The king was delighted at this, and exclaimed to the Phaeacians,
“Aldermen and town councillors, our guest seems to be a person of
singular judgement; let us give him such proof of our hospitality as he
may reasonably expect. There are twelve chief men among you, and
counting myself there are thirteen; contribute, each of you, a clean
cloak, a shirt, and a talent of fine gold; let us give him all this in
a lump down at once, so that when he gets his supper he may do so with
a light heart. As for Euryalus he will have to make a formal apology
and a present too, for he has been rude.”

Thus did he speak. The others all of them applauded his saying, and
sent their servants to fetch the presents. Then Euryalus said, “King
Alcinous, I will give the stranger all the satisfaction you require. He
shall have my sword, which is of bronze, all but the hilt, which is of
silver. I will also give him the scabbard of newly sawn ivory into
which it fits. It will be worth a great deal to him.”

As he spoke he placed the sword in the hands of Ulysses and said, “Good
luck to you, father stranger; if anything has been said amiss may the
winds blow it away with them, and may heaven grant you a safe return,
for I understand you have been long away from home, and have gone
through much hardship.”

To which Ulysses answered, “Good luck to you too my friend, and may the
gods grant you every happiness. I hope you will not miss the sword you
have given me along with your apology.”

With these words he girded the sword about his shoulders and towards
sundown the presents began to make their appearance, as the servants of
the donors kept bringing them to the house of King Alcinous; here his
sons received them, and placed them under their mother’s charge. Then
Alcinous led the way to the house and bade his guests take their seats.

“Wife,” said he, turning to Queen Arete, “Go, fetch the best chest we
have, and put a clean cloak and shirt in it. Also, set a copper on the
fire and heat some water; our guest will take a warm bath; see also to
the careful packing of the presents that the noble Phaeacians have made
him; he will thus better enjoy both his supper and the singing that
will follow. I shall myself give him this golden goblet—which is of
exquisite workmanship—that he may be reminded of me for the rest of his
life whenever he makes a drink offering to Jove, or to any of the
gods.”70

Then Arete told her maids to set a large tripod upon the fire as fast
as they could, whereon they set a tripod full of bath water on to a
clear fire; they threw on sticks to make it blaze, and the water became
hot as the flame played about the belly of the tripod.71 Meanwhile
Arete brought a magnificent chest from her own room, and inside it she
packed all the beautiful presents of gold and raiment which the
Phaeacians had brought. Lastly she added a cloak and a good shirt from
Alcinous, and said to Ulysses:

“See to the lid yourself, and have the whole bound round at once, for
fear any one should rob you by the way when you are asleep in your
ship.” 72

When Ulysses heard this he put the lid on the chest and made it fast
with a bond that Circe had taught him. He had done so before an upper
servant told him to come to the bath and wash himself. He was very glad
of a warm bath, for he had had no one to wait upon him ever since he
left the house of Calypso, who as long as he remained with her had
taken as good care of him as though he had been a god. When the
servants had done washing and anointing him with oil, and had given him
a clean cloak and shirt, he left the bath room and joined the guests
who were sitting over their wine. Lovely Nausicaa stood by one of the
bearing-posts supporting the roof of the cloister, and admired him as
she saw him pass. “Farewell stranger,” said she, “do not forget me when
you are safe at home again, for it is to me first that you owe a ransom
for having saved your life.”

And Ulysses said, “Nausicaa, daughter of great Alcinous, may Jove the
mighty husband of Juno, grant that I may reach my home; so shall I
bless you as my guardian angel all my days, for it was you who saved
me.”

When he had said this, he seated himself beside Alcinous. Supper was
then served, and the wine was mixed for drinking. A servant led in the
favourite bard Demodocus, and set him in the midst of the company, near
one of the bearing-posts supporting the cloister, that he might lean
against it. Then Ulysses cut off a piece of roast pork with plenty of
fat (for there was abundance left on the joint) and said to a servant,
“Take this piece of pork over to Demodocus and tell him to eat it; for
all the pain his lays may cause me I will salute him none the less;
bards are honoured and respected throughout the world, for the muse
teaches them their songs and loves them.”

The servant carried the pork in his fingers over to Demodocus, who took
it and was very much pleased. They then laid their hands on the good
things that were before them, and as soon as they had had to eat and
drink, Ulysses said to Demodocus, “Demodocus, there is no one in the
world whom I admire more than I do you. You must have studied under the
Muse, Jove’s daughter, and under Apollo, so accurately do you sing the
return of the Achaeans with all their sufferings and adventures. If you
were not there yourself, you must have heard it all from some one who
was. Now, however, change your song and tell us of the wooden horse
which Epeus made with the assistance of Minerva, and which Ulysses got
by stratagem into the fort of Troy after freighting it with the men who
afterwards sacked the city. If you will sing this tale aright I will
tell all the world how magnificently heaven has endowed you.”

The bard inspired of heaven took up the story at the point where some
of the Argives set fire to their tents and sailed away while others,
hidden within the horse,73 were waiting with Ulysses in the Trojan
place of assembly. For the Trojans themselves had drawn the horse into
their fortress, and it stood there while they sat in council round it,
and were in three minds as to what they should do. Some were for
breaking it up then and there; others would have it dragged to the top
of the rock on which the fortress stood, and then thrown down the
precipice; while yet others were for letting it remain as an offering
and propitiation for the gods. And this was how they settled it in the
end, for the city was doomed when it took in that horse, within which
were all the bravest of the Argives waiting to bring death and
destruction on the Trojans. Anon he sang how the sons of the Achaeans
issued from the horse, and sacked the town, breaking out from their
ambuscade. He sang how they overran the city hither and thither and
ravaged it, and how Ulysses went raging like Mars along with Menelaus
to the house of Deiphobus. It was there that the fight raged most
furiously, nevertheless by Minerva’s help he was victorious.

All this he told, but Ulysses was overcome as he heard him, and his
cheeks were wet with tears. He wept as a woman weeps when she throws
herself on the body of her husband who has fallen before his own city
and people, fighting bravely in defence of his home and children. She
screams aloud and flings her arms about him as he lies gasping for
breath and dying, but her enemies beat her from behind about the back
and shoulders, and carry her off into slavery, to a life of labour and
sorrow, and the beauty fades from her cheeks—even so piteously did
Ulysses weep, but none of those present perceived his tears except
Alcinous, who was sitting near him, and could hear the sobs and sighs
that he was heaving. The king, therefore, at once rose and said:

“Aldermen and town councillors of the Phaeacians, let Demodocus cease
his song, for there are those present who do not seem to like it. From
the moment that we had done supper and Demodocus began to sing, our
guest has been all the time groaning and lamenting. He is evidently in
great trouble, so let the bard leave off, that we may all enjoy
ourselves, hosts and guest alike. This will be much more as it should
be, for all these festivities, with the escort and the presents that we
are making with so much good will are wholly in his honour, and any one
with even a moderate amount of right feeling knows that he ought to
treat a guest and a suppliant as though he were his own brother.

“Therefore, Sir, do you on your part affect no more concealment nor
reserve in the matter about which I shall ask you; it will be more
polite in you to give me a plain answer; tell me the name by which your
father and mother over yonder used to call you, and by which you were
known among your neighbours and fellow-citizens. There is no one,
neither rich nor poor, who is absolutely without any name whatever, for
people’s fathers and mothers give them names as soon as they are born.
Tell me also your country, nation, and city, that our ships may shape
their purpose accordingly and take you there. For the Phaeacians have
no pilots; their vessels have no rudders as those of other nations
have, but the ships themselves understand what it is that we are
thinking about and want; they know all the cities and countries in the
whole world, and can traverse the sea just as well even when it is
covered with mist and cloud, so that there is no danger of being
wrecked or coming to any harm. Still I do remember hearing my father
say that Neptune was angry with us for being too easy-going in the
matter of giving people escorts. He said that one of these days he
should wreck a ship of ours as it was returning from having escorted
some one,74 and bury our city under a high mountain. This is what my
father used to say, but whether the god will carry out his threat or no
is a matter which he will decide for himself.

“And now, tell me and tell me true. Where have you been wandering, and
in what countries have you travelled? Tell us of the peoples
themselves, and of their cities—who were hostile, savage and
uncivilised, and who, on the other hand, hospitable and humane. Tell us
also why you are made so unhappy on hearing about the return of the
Argive Danaans from Troy. The gods arranged all this, and sent them
their misfortunes in order that future generations might have something
to sing about. Did you lose some brave kinsman of your wife’s when you
were before Troy? a son-in-law or father-in-law—which are the nearest
relations a man has outside his own flesh and blood? or was it some
brave and kindly-natured comrade—for a good friend is as dear to a man
as his own brother?”

Parent

01KCJ4WDX7PWP5DR5Y5XKVN4AA

No children (leaf entity)