The Odyssey Collection

PI

Version: 5 (current) | Updated: 12/16/2025, 4:25:33 AM | Created: 12/16/2025, 4:07:45 AM

Updated extracted entities list (112 new)

Relationships

Extracted Entities (245)

Metadata

Version History (5 versions)

  • ✓ v5 (current) · 12/16/2025, 4:25:33 AM
    "Updated extracted entities list (112 new)"
  • v4 · 12/16/2025, 4:25:31 AM · View this version
    "Updated extracted entities list (104 new)"
  • v3 · 12/16/2025, 4:23:03 AM · View this version
    "Updated extracted entities list (283 new)"
  • v2 · 12/16/2025, 4:11:01 AM · View this version
    "Added PINAX metadata"
  • v1 · 12/16/2025, 4:07:45 AM · View this version
    "Reorganization group: Odyssey_Book_Texts"

Additional Components

book_13.txt
BOOK XIII


ULYSSES LEAVES SCHERIA AND RETURNS TO ITHACA.


Thus did he speak, and they all held their peace throughout the covered
cloister, enthralled by the charm of his story, till presently Alcinous
began to speak.

“Ulysses,” said he, “now that you have reached my house I doubt not you
will get home without further misadventure no matter how much you have
suffered in the past. To you others, however, who come here night after
night to drink my choicest wine and listen to my bard, I would insist
as follows. Our guest has already packed up the clothes, wrought
gold,108 and other valuables which you have brought for his acceptance;
let us now, therefore, present him further, each one of us, with a
large tripod and a cauldron. We will recoup ourselves by the levy of a
general rate; for private individuals cannot be expected to bear the
burden of such a handsome present.”

Every one approved of this, and then they went home to bed each in his
own abode. When the child of morning, rosy-fingered Dawn, appeared they
hurried down to the ship and brought their cauldrons with them.
Alcinous went on board and saw everything so securely stowed under the
ship’s benches that nothing could break adrift and injure the rowers.
Then they went to the house of Alcinous to get dinner, and he
sacrificed a bull for them in honour of Jove who is the lord of all.
They set the steaks to grill and made an excellent dinner, after which
the inspired bard, Demodocus, who was a favourite with every one, sang
to them; but Ulysses kept on turning his eyes towards the sun, as
though to hasten his setting, for he was longing to be on his way. As
one who has been all day ploughing a fallow field with a couple of oxen
keeps thinking about his supper and is glad when night comes that he
may go and get it, for it is all his legs can do to carry him, even so
did Ulysses rejoice when the sun went down, and he at once said to the
Phaeacians, addressing himself more particularly to King Alcinous:

“Sir, and all of you, farewell. Make your drink-offerings and send me
on my way rejoicing, for you have fulfilled my heart’s desire by giving
me an escort, and making me presents, which heaven grant that I may
turn to good account; may I find my admirable wife living in peace
among friends,109 and may you whom I leave behind me give satisfaction
to your wives and children;110 may heaven vouchsafe you every good
grace, and may no evil thing come among your people.”

Thus did he speak. His hearers all of them approved his saying and
agreed that he should have his escort inasmuch as he had spoken
reasonably. Alcinous therefore said to his servant, “Pontonous, mix
some wine and hand it round to everybody, that we may offer a prayer to
father Jove, and speed our guest upon his way.”

Pontonous mixed the wine and handed it to every one in turn; the others
each from his own seat made a drink-offering to the blessed gods that
live in heaven, but Ulysses rose and placed the double cup in the hands
of queen Arete.

“Farewell, queen,” said he, “henceforward and for ever, till age and
death, the common lot of mankind, lay their hands upon you. I now take
my leave; be happy in this house with your children, your people, and
with king Alcinous.”

As he spoke he crossed the threshold, and Alcinous sent a man to
conduct him to his ship and to the sea shore. Arete also sent some
maidservants with him—one with a clean shirt and cloak, another to
carry his strong box, and a third with corn and wine. When they got to
the water side the crew took these things and put them on board, with
all the meat and drink; but for Ulysses they spread a rug and a linen
sheet on deck that he might sleep soundly in the stern of the ship.
Then he too went on board and lay down without a word, but the crew
took every man his place and loosed the hawser from the pierced stone
to which it had been bound. Thereon, when they began rowing out to sea,
Ulysses fell into a deep, sweet, and almost deathlike slumber.111

The ship bounded forward on her way as a four in hand chariot flies
over the course when the horses feel the whip. Her prow curvetted as it
were the neck of a stallion, and a great wave of dark blue water
seethed in her wake. She held steadily on her course, and even a
falcon, swiftest of all birds, could not have kept pace with her. Thus,
then, she cut her way through the water, carrying one who was as
cunning as the gods, but who was now sleeping peacefully, forgetful of
all that he had suffered both on the field of battle and by the waves
of the weary sea.

When the bright star that heralds the approach of dawn began to show,
the ship drew near to land.112 Now there is in Ithaca a haven of the
old merman Phorcys, which lies between two points that break the line
of the sea and shut the harbour in. These shelter it from the storms of
wind and sea that rage outside, so that, when once within it, a ship
may lie without being even moored. At the head of this harbour there is
a large olive tree, and at no great distance a fine overarching cavern
sacred to the nymphs who are called Naiads.113 There are mixing bowls
within it and wine-jars of stone, and the bees hive there. Moreover,
there are great looms of stone on which the nymphs weave their robes of
sea purple—very curious to see—and at all times there is water within
it. It has two entrances, one facing North by which mortals can go down
into the cave, while the other comes from the South and is more
mysterious; mortals cannot possibly get in by it, it is the way taken
by the gods.

Into this harbour, then, they took their ship, for they knew the
place.114 She had so much way upon her that she ran half her own length
on to the shore;115 when, however, they had landed, the first thing
they did was to lift Ulysses with his rug and linen sheet out of the
ship, and lay him down upon the sand still fast asleep. Then they took
out the presents which Minerva had persuaded the Phaeacians to give him
when he was setting out on his voyage homewards. They put these all
together by the root of the olive tree, away from the road, for fear
some passer by116 might come and steal them before Ulysses awoke; and
then they made the best of their way home again.

But Neptune did not forget the threats with which he had already
threatened Ulysses, so he took counsel with Jove. “Father Jove,” said
he, “I shall no longer be held in any sort of respect among you gods,
if mortals like the Phaeacians, who are my own flesh and blood, show
such small regard for me. I said I would let Ulysses get home when he
had suffered sufficiently. I did not say that he should never get home
at all, for I knew you had already nodded your head about it, and
promised that he should do so; but now they have brought him in a ship
fast asleep and have landed him in Ithaca after loading him with more
magnificent presents of bronze, gold, and raiment than he would ever
have brought back from Troy, if he had had his share of the spoil and
got home without misadventure.”

And Jove answered, “What, O Lord of the Earthquake, are you talking
about? The gods are by no means wanting in respect for you. It would be
monstrous were they to insult one so old and honoured as you are. As
regards mortals, however, if any of them is indulging in insolence and
treating you disrespectfully, it will always rest with yourself to deal
with him as you may think proper, so do just as you please.”

“I should have done so at once,” replied Neptune, “if I were not
anxious to avoid anything that might displease you; now, therefore, I
should like to wreck the Phaeacian ship as it is returning from its
escort. This will stop them from escorting people in future; and I
should also like to bury their city under a huge mountain.”

“My good friend,” answered Jove, “I should recommend you at the very
moment when the people from the city are watching the ship on her way,
to turn it into a rock near the land and looking like a ship. This will
astonish everybody, and you can then bury their city under the
mountain.”

When earth-encircling Neptune heard this he went to Scheria where the
Phaeacians live, and stayed there till the ship, which was making rapid
way, had got close in. Then he went up to it, turned it into stone, and
drove it down with the flat of his hand so as to root it in the ground.
After this he went away.

The Phaeacians then began talking among themselves, and one would turn
towards his neighbour, saying, “Bless my heart, who is it that can have
rooted the ship in the sea just as she was getting into port? We could
see the whole of her only a moment ago.”

This was how they talked, but they knew nothing about it; and Alcinous
said, “I remember now the old prophecy of my father. He said that
Neptune would be angry with us for taking every one so safely over the
sea, and would one day wreck a Phaeacian ship as it was returning from
an escort, and bury our city under a high mountain. This was what my
old father used to say, and now it is all coming true.117 Now therefore
let us all do as I say; in the first place we must leave off giving
people escorts when they come here, and in the next let us sacrifice
twelve picked bulls to Neptune that he may have mercy upon us, and not
bury our city under the high mountain.” When the people heard this they
were afraid and got ready the bulls.

Thus did the chiefs and rulers of the Phaeacians pray to king Neptune,
standing round his altar; and at the same time118 Ulysses woke up once
more upon his own soil. He had been so long away that he did not know
it again; moreover, Jove’s daughter Minerva had made it a foggy day, so
that people might not know of his having come, and that she might tell
him everything without either his wife or his fellow citizens and
friends recognising him119 until he had taken his revenge upon the
wicked suitors. Everything, therefore, seemed quite different to
him—the long straight tracks, the harbours, the precipices, and the
goodly trees, appeared all changed as he started up and looked upon his
native land. So he smote his thighs with the flat of his hands and
cried aloud despairingly.

“Alas,” he exclaimed, “among what manner of people am I fallen? Are
they savage and uncivilised or hospitable and humane? Where shall I put
all this treasure, and which way shall I go? I wish I had staid over
there with the Phaeacians; or I could have gone to some other great
chief who would have been good to me and given me an escort. As it is I
do not know where to put my treasure, and I cannot leave it here for
fear somebody else should get hold of it. In good truth the chiefs and
rulers of the Phaeacians have not been dealing fairly by me, and have
left me in the wrong country; they said they would take me back to
Ithaca and they have not done so: may Jove the protector of suppliants
chastise them, for he watches over everybody and punishes those who do
wrong. Still, I suppose I must count my goods and see if the crew have
gone off with any of them.”

He counted his goodly coppers and cauldrons, his gold and all his
clothes, but there was nothing missing; still he kept grieving about
not being in his own country, and wandered up and down by the shore of
the sounding sea bewailing his hard fate. Then Minerva came up to him
disguised as a young shepherd of delicate and princely mien, with a
good cloak folded double about her shoulders; she had sandals on her
comely feet and held a javelin in her hand. Ulysses was glad when he
saw her, and went straight up to her.

“My friend,” said he, “you are the first person whom I have met with in
this country; I salute you, therefore, and beg you to be well disposed
towards me. Protect these my goods, and myself too, for I embrace your
knees and pray to you as though you were a god. Tell me, then, and tell
me truly, what land and country is this? Who are its inhabitants? Am I
on an island, or is this the sea board of some continent?”

Minerva answered, “Stranger, you must be very simple, or must have come
from somewhere a long way off, not to know what country this is. It is
a very celebrated place, and everybody knows it East and West. It is
rugged and not a good driving country, but it is by no means a bad
island for what there is of it. It grows any quantity of corn and also
wine, for it is watered both by rain and dew; it breeds cattle also and
goats; all kinds of timber grow here, and there are watering places
where the water never runs dry; so, sir, the name of Ithaca is known
even as far as Troy, which I understand to be a long way off from this
Achaean country.”

Ulysses was glad at finding himself, as Minerva told him, in his own
country, and he began to answer, but he did not speak the truth, and
made up a lying story in the instinctive wiliness of his heart.

“I heard of Ithaca,” said he, “when I was in Crete beyond the seas, and
now it seems I have reached it with all these treasures. I have left as
much more behind me for my children, but am flying because I killed
Orsilochus son of Idomeneus, the fleetest runner in Crete. I killed him
because he wanted to rob me of the spoils I had got from Troy with so
much trouble and danger both on the field of battle and by the waves of
the weary sea; he said I had not served his father loyally at Troy as
vassal, but had set myself up as an independent ruler, so I lay in wait
for him with one of my followers by the road side, and speared him as
he was coming into town from the country. It was a very dark night and
nobody saw us; it was not known, therefore, that I had killed him, but
as soon as I had done so I went to a ship and besought the owners, who
were Phoenicians, to take me on board and set me in Pylos or in Elis
where the Epeans rule, giving them as much spoil as satisfied them.
They meant no guile, but the wind drove them off their course, and we
sailed on till we came hither by night. It was all we could do to get
inside the harbour, and none of us said a word about supper though we
wanted it badly, but we all went on shore and lay down just as we were.
I was very tired and fell asleep directly, so they took my goods out of
the ship, and placed them beside me where I was lying upon the sand.
Then they sailed away to Sidonia, and I was left here in great distress
of mind.”

Such was his story, but Minerva smiled and caressed him with her hand.
Then she took the form of a woman, fair, stately, and wise, “He must be
indeed a shifty lying fellow,” said she, “who could surpass you in all
manner of craft even though you had a god for your antagonist. Dare
devil that you are, full of guile, unwearying in deceit, can you not
drop your tricks and your instinctive falsehood, even now that you are
in your own country again? We will say no more, however, about this,
for we can both of us deceive upon occasion—you are the most
accomplished counsellor and orator among all mankind, while I for
diplomacy and subtlety have no equal among the gods. Did you not know
Jove’s daughter Minerva—me, who have been ever with you, who kept watch
over you in all your troubles, and who made the Phaeacians take so
great a liking to you? And now, again, I am come here to talk things
over with you, and help you to hide the treasure I made the Phaeacians
give you; I want to tell you about the troubles that await you in your
own house; you have got to face them, but tell no one, neither man nor
woman, that you have come home again. Bear everything, and put up with
every man’s insolence, without a word.”

And Ulysses answered, “A man, goddess, may know a great deal, but you
are so constantly changing your appearance that when he meets you it is
a hard matter for him to know whether it is you or not. This much,
however, I know exceedingly well; you were very kind to me as long as
we Achaeans were fighting before Troy, but from the day on which we
went on board ship after having sacked the city of Priam, and heaven
dispersed us—from that day, Minerva, I saw no more of you, and cannot
ever remember your coming to my ship to help me in a difficulty; I had
to wander on sick and sorry till the gods delivered me from evil and I
reached the city of the Phaeacians, where you encouraged me and took me
into the town.120 And now, I beseech you in your father’s name, tell me
the truth, for I do not believe I am really back in Ithaca. I am in
some other country and you are mocking me and deceiving me in all you
have been saying. Tell me then truly, have I really got back to my own
country?”

“You are always taking something of that sort in your head,” replied
Minerva, “and that is why I cannot desert you in your afflictions; you
are so plausible, shrewd and shifty. Any one but yourself on returning
from so long a voyage would at once have gone home to see his wife and
children, but you do not seem to care about asking after them or
hearing any news about them till you have exploited your wife, who
remains at home vainly grieving for you, and having no peace night or
day for the tears she sheds on your behalf. As for my not coming near
you, I was never uneasy about you, for I was certain you would get back
safely though you would lose all your men, and I did not wish to
quarrel with my uncle Neptune, who never forgave you for having blinded
his son.121 I will now, however, point out to you the lie of the land,
and you will then perhaps believe me. This is the haven of the old
merman Phorcys, and here is the olive tree that grows at the head of
it; [near it is the cave sacred to the Naiads;122 here too is the
overarching cavern in which you have offered many an acceptable
hecatomb to the nymphs, and this is the wooded mountain Neritum.”

As she spoke the goddess dispersed the mist and the land appeared. Then
Ulysses rejoiced at finding himself again in his own land, and kissed
the bounteous soil; he lifted up his hands and prayed to the nymphs,
saying, “Naiad nymphs, daughters of Jove, I made sure that I was never
again to see you, now therefore I greet you with all loving
salutations, and I will bring you offerings as in the old days, if
Jove’s redoubtable daughter will grant me life, and bring my son to
manhood.”

“Take heart, and do not trouble yourself about that,” rejoined Minerva,
“let us rather set about stowing your things at once in the cave, where
they will be quite safe. Let us see how we can best manage it all.”

Therewith she went down into the cave to look for the safest hiding
places, while Ulysses brought up all the treasure of gold, bronze, and
good clothing which the Phaeacians had given him. They stowed
everything carefully away, and Minerva set a stone against the door of
the cave. Then the two sat down by the root of the great olive, and
consulted how to compass the destruction of the wicked suitors.

“Ulysses,” said Minerva, “noble son of Laertes, think how you can lay
hands on these disreputable people who have been lording it in your
house these three years, courting your wife and making wedding presents
to her, while she does nothing but lament your absence, giving hope and
sending encouraging messages123 to every one of them, but meaning the
very opposite of all she says.”

And Ulysses answered, “In good truth, goddess, it seems I should have
come to much the same bad end in my own house as Agamemnon did, if you
had not given me such timely information. Advise me how I shall best
avenge myself. Stand by my side and put your courage into my heart as
on the day when we loosed Troy’s fair diadem from her brow. Help me now
as you did then, and I will fight three hundred men, if you, goddess,
will be with me.”

“Trust me for that,” said she, “I will not lose sight of you when once
we set about it, and I imagine that some of those who are devouring
your substance will then bespatter the pavement with their blood and
brains. I will begin by disguising you so that no human being shall
know you; I will cover your body with wrinkles; you shall lose all your
yellow hair; I will clothe you in a garment that shall fill all who see
it with loathing; I will blear your fine eyes for you, and make you an
unseemly object in the sight of the suitors, of your wife, and of the
son whom you left behind you. Then go at once to the swineherd who is
in charge of your pigs; he has been always well affected towards you,
and is devoted to Penelope and your son; you will find him feeding his
pigs near the rock that is called Raven124 by the fountain Arethusa,
where they are fattening on beechmast and spring water after their
manner. Stay with him and find out how things are going, while I
proceed to Sparta and see your son, who is with Menelaus at Lacedaemon,
where he has gone to try and find out whether you are still alive.”125

“But why,” said Ulysses, “did you not tell him, for you knew all about
it? Did you want him too to go sailing about amid all kinds of hardship
while others are eating up his estate?”

Minerva answered, “Never mind about him, I sent him that he might be
well spoken of for having gone. He is in no sort of difficulty, but is
staying quite comfortably with Menelaus, and is surrounded with
abundance of every kind. The suitors have put out to sea and are lying
in wait for him, for they mean to kill him before he can get home. I do
not much think they will succeed, but rather that some of those who are
now eating up your estate will first find a grave themselves.”

As she spoke Minerva touched him with her wand and covered him with
wrinkles, took away all his yellow hair, and withered the flesh over
his whole body; she bleared his eyes, which were naturally very fine
ones; she changed his clothes and threw an old rag of a wrap about him,
and a tunic, tattered, filthy, and begrimed with smoke; she also gave
him an undressed deer skin as an outer garment, and furnished him with
a staff and a wallet all in holes, with a twisted thong for him to
sling it over his shoulder.

When the pair had thus laid their plans they parted, and the goddess
went straight to Lacedaemon to fetch Telemachus.
book_14.txt
BOOK XIV


ULYSSES IN THE HUT WITH EUMAEUS.


Ulysses now left the haven, and took the rough track up through the
wooded country and over the crest of the mountain till he reached the
place where Minerva had said that he would find the swineherd, who was
the most thrifty servant he had. He found him sitting in front of his
hut, which was by the yards that he had built on a site which could be
seen from far. He had made them spacious126 and fair to see, with a
free run for the pigs all round them; he had built them during his
master’s absence, of stones which he had gathered out of the ground,
without saying anything to Penelope or Laertes, and he had fenced them
on top with thorn bushes. Outside the yard he had run a strong fence of
oaken posts, split, and set pretty close together, while inside he had
built twelve styes near one another for the sows to lie in. There were
fifty pigs wallowing in each stye, all of them breeding sows; but the
boars slept outside and were much fewer in number, for the suitors kept
on eating them, and the swineherd had to send them the best he had
continually. There were three hundred and sixty boar pigs, and the
herdsman’s four hounds, which were as fierce as wolves, slept always
with them. The swineherd was at that moment cutting out a pair of
sandals127 from a good stout ox hide. Three of his men were out herding
the pigs in one place or another, and he had sent the fourth to town
with a boar that he had been forced to send the suitors that they might
sacrifice it and have their fill of meat.

When the hounds saw Ulysses they set up a furious barking and flew at
him, but Ulysses was cunning enough to sit down and loose his hold of
the stick that he had in his hand: still, he would have been torn by
them in his own homestead had not the swineherd dropped his ox hide,
rushed full speed through the gate of the yard and driven the dogs off
by shouting and throwing stones at them. Then he said to Ulysses, “Old
man, the dogs were likely to have made short work of you, and then you
would have got me into trouble. The gods have given me quite enough
worries without that, for I have lost the best of masters, and am in
continual grief on his account. I have to attend swine for other people
to eat, while he, if he yet lives to see the light of day, is starving
in some distant land. But come inside, and when you have had your fill
of bread and wine, tell me where you come from, and all about your
misfortunes.”

On this the swineherd led the way into the hut and bade him sit down.
He strewed a good thick bed of rushes upon the floor, and on the top of
this he threw the shaggy chamois skin—a great thick one—on which he
used to sleep by night. Ulysses was pleased at being made thus welcome,
and said “May Jove, sir, and the rest of the gods grant you your
heart’s desire in return for the kind way in which you have received
me.”

To this you answered, O swineherd Eumaeus, “Stranger, though a still
poorer man should come here, it would not be right for me to insult
him, for all strangers and beggars are from Jove. You must take what
you can get and be thankful, for servants live in fear when they have
young lords for their masters; and this is my misfortune now, for
heaven has hindered the return of him who would have been always good
to me and given me something of my own—a house, a piece of land, a good
looking wife, and all else that a liberal master allows a servant who
has worked hard for him, and whose labour the gods have prospered as
they have mine in the situation which I hold. If my master had grown
old here he would have done great things by me, but he is gone, and I
wish that Helen’s whole race were utterly destroyed, for she has been
the death of many a good man. It was this matter that took my master to
Ilius, the land of noble steeds, to fight the Trojans in the cause of
king Agamemnon.”

As he spoke he bound his girdle round him and went to the styes where
the young sucking pigs were penned. He picked out two which he brought
back with him and sacrificed. He singed them, cut them up, and spitted
them; when the meat was cooked he brought it all in and set it before
Ulysses, hot and still on the spit, whereon Ulysses sprinkled it over
with white barley meal. The swineherd then mixed wine in a bowl of
ivy-wood, and taking a seat opposite Ulysses told him to begin.

“Fall to, stranger,” said he, “on a dish of servant’s pork. The fat
pigs have to go to the suitors, who eat them up without shame or
scruple; but the blessed gods love not such shameful doings, and
respect those who do what is lawful and right. Even the fierce
freebooters who go raiding on other people’s land, and Jove gives them
their spoil—even they, when they have filled their ships and got home
again live conscience-stricken, and look fearfully for judgement; but
some god seems to have told these people that Ulysses is dead and gone;
they will not, therefore, go back to their own homes and make their
offers of marriage in the usual way, but waste his estate by force,
without fear or stint. Not a day or night comes out of heaven, but they
sacrifice not one victim nor two only, and they take the run of his
wine, for he was exceedingly rich. No other great man either in Ithaca
or on the mainland is as rich as he was; he had as much as twenty men
put together. I will tell you what he had. There are twelve herds of
cattle upon the main land, and as many flocks of sheep, there are also
twelve droves of pigs, while his own men and hired strangers feed him
twelve widely spreading herds of goats. Here in Ithaca he runs even
large flocks of goats on the far end of the island, and they are in the
charge of excellent goat herds. Each one of these sends the suitors the
best goat in the flock every day. As for myself, I am in charge of the
pigs that you see here, and I have to keep picking out the best I have
and sending it to them.”

This was his story, but Ulysses went on eating and drinking ravenously
without a word, brooding his revenge. When he had eaten enough and was
satisfied, the swineherd took the bowl from which he usually drank,
filled it with wine, and gave it to Ulysses, who was pleased, and said
as he took it in his hands, “My friend, who was this master of yours
that bought you and paid for you, so rich and so powerful as you tell
me? You say he perished in the cause of King Agamemnon; tell me who he
was, in case I may have met with such a person. Jove and the other gods
know, but I may be able to give you news of him, for I have travelled
much.”

Eumaeus answered, “Old man, no traveller who comes here with news will
get Ulysses’ wife and son to believe his story. Nevertheless, tramps in
want of a lodging keep coming with their mouths full of lies, and not a
word of truth; every one who finds his way to Ithaca goes to my
mistress and tells her falsehoods, whereon she takes them in, makes
much of them, and asks them all manner of questions, crying all the
time as women will when they have lost their husbands. And you too, old
man, for a shirt and a cloak would doubtless make up a very pretty
story. But the wolves and birds of prey have long since torn Ulysses to
pieces, or the fishes of the sea have eaten him, and his bones are
lying buried deep in sand upon some foreign shore; he is dead and gone,
and a bad business it is for all his friends—for me especially; go
where I may I shall never find so good a master, not even if I were to
go home to my mother and father where I was bred and born. I do not so
much care, however, about my parents now, though I should dearly like
to see them again in my own country; it is the loss of Ulysses that
grieves me most; I cannot speak of him without reverence though he is
here no longer, for he was very fond of me, and took such care of me
that wherever he may be I shall always honour his memory.”

“My friend,” replied Ulysses, “you are very positive, and very hard of
belief about your master’s coming home again, nevertheless I will not
merely say, but will swear, that he is coming. Do not give me anything
for my news till he has actually come, you may then give me a shirt and
cloak of good wear if you will. I am in great want, but I will not take
anything at all till then, for I hate a man, even as I hate hell fire,
who lets his poverty tempt him into lying. I swear by king Jove, by the
rites of hospitality, and by that hearth of Ulysses to which I have now
come, that all will surely happen as I have said it will. Ulysses will
return in this self same year; with the end of this moon and the
beginning of the next he will be here to do vengeance on all those who
are ill treating his wife and son.”

To this you answered, O swineherd Eumaeus, “Old man, you will neither
get paid for bringing good news, nor will Ulysses ever come home; drink
your wine in peace, and let us talk about something else. Do not keep
on reminding me of all this; it always pains me when any one speaks
about my honoured master. As for your oath we will let it alone, but I
only wish he may come, as do Penelope, his old father Laertes, and his
son Telemachus. I am terribly unhappy too about this same boy of his;
he was running up fast into manhood, and bade fare to be no worse man,
face and figure, than his father, but some one, either god or man, has
been unsettling his mind, so he has gone off to Pylos to try and get
news of his father, and the suitors are lying in wait for him as he is
coming home, in the hope of leaving the house of Arceisius without a
name in Ithaca. But let us say no more about him, and leave him to be
taken, or else to escape if the son of Saturn holds his hand over him
to protect him. And now, old man, tell me your own story; tell me also,
for I want to know, who you are and where you come from. Tell me of
your town and parents, what manner of ship you came in, how crew
brought you to Ithaca, and from what country they professed to come—for
you cannot have come by land.”

And Ulysses answered, “I will tell you all about it. If there were meat
and wine enough, and we could stay here in the hut with nothing to do
but to eat and drink while the others go to their work, I could easily
talk on for a whole twelve months without ever finishing the story of
the sorrows with which it has pleased heaven to visit me.

“I am by birth a Cretan; my father was a well to do man, who had many
sons born in marriage, whereas I was the son of a slave whom he had
purchased for a concubine; nevertheless, my father Castor son of Hylax
(whose lineage I claim, and who was held in the highest honour among
the Cretans for his wealth, prosperity, and the valour of his sons) put
me on the same level with my brothers who had been born in wedlock.
When, however, death took him to the house of Hades, his sons divided
his estate and cast lots for their shares, but to me they gave a
holding and little else; nevertheless, my valour enabled me to marry
into a rich family, for I was not given to bragging, or shirking on the
field of battle. It is all over now; still, if you look at the straw
you can see what the ear was, for I have had trouble enough and to
spare. Mars and Minerva made me doughty in war; when I had picked my
men to surprise the enemy with an ambuscade I never gave death so much
as a thought, but was the first to leap forward and spear all whom I
could overtake. Such was I in battle, but I did not care about farm
work, nor the frugal home life of those who would bring up children. My
delight was in ships, fighting, javelins, and arrows—things that most
men shudder to think of; but one man likes one thing and another
another, and this was what I was most naturally inclined to. Before the
Achaeans went to Troy, nine times was I in command of men and ships on
foreign service, and I amassed much wealth. I had my pick of the spoil
in the first instance, and much more was allotted to me later on.

“My house grew apace and I became a great man among the Cretans, but
when Jove counselled that terrible expedition, in which so many
perished, the people required me and Idomeneus to lead their ships to
Troy, and there was no way out of it, for they insisted on our doing
so. There we fought for nine whole years, but in the tenth we sacked
the city of Priam and sailed home again as heaven dispersed us. Then it
was that Jove devised evil against me. I spent but one month happily
with my children, wife, and property, and then I conceived the idea of
making a descent on Egypt, so I fitted out a fine fleet and manned it.
I had nine ships, and the people flocked to fill them. For six days I
and my men made feast, and I found them many victims both for sacrifice
to the gods and for themselves, but on the seventh day we went on board
and set sail from Crete with a fair North wind behind us though we were
going down a river. Nothing went ill with any of our ships, and we had
no sickness on board, but sat where we were and let the ships go as the
wind and steersmen took them. On the fifth day we reached the river
Aegyptus; there I stationed my ships in the river, bidding my men stay
by them and keep guard over them while I sent out scouts to reconnoitre
from every point of vantage.

“But the men disobeyed my orders, took to their own devices, and
ravaged the land of the Egyptians, killing the men, and taking their
wives and children captive. The alarm was soon carried to the city, and
when they heard the war cry, the people came out at daybreak till the
plain was filled with horsemen and foot soldiers and with the gleam of
armour. Then Jove spread panic among my men, and they would no longer
face the enemy, for they found themselves surrounded. The Egyptians
killed many of us, and took the rest alive to do forced labour for
them. Jove, however, put it in my mind to do thus—and I wish I had died
then and there in Egypt instead, for there was much sorrow in store for
me—I took off my helmet and shield and dropped my spear from my hand;
then I went straight up to the king’s chariot, clasped his knees and
kissed them, whereon he spared my life, bade me get into his chariot,
and took me weeping to his own home. Many made at me with their ashen
spears and tried to kill me in their fury, but the king protected me,
for he feared the wrath of Jove the protector of strangers, who
punishes those who do evil.

“I stayed there for seven years and got together much money among the
Egyptians, for they all gave me something; but when it was now going on
for eight years there came a certain Phoenician, a cunning rascal, who
had already committed all sorts of villainy, and this man talked me
over into going with him to Phoenicia, where his house and his
possessions lay. I stayed there for a whole twelve months, but at the
end of that time when months and days had gone by till the same season
had come round again, he set me on board a ship bound for Libya, on a
pretence that I was to take a cargo along with him to that place, but
really that he might sell me as a slave and take the money I fetched. I
suspected his intention, but went on board with him, for I could not
help it.

“The ship ran before a fresh North wind till we had reached the sea
that lies between Crete and Libya; there, however, Jove counselled
their destruction, for as soon as we were well out from Crete and could
see nothing but sea and sky, he raised a black cloud over our ship and
the sea grew dark beneath it. Then Jove let fly with his thunderbolts
and the ship went round and round and was filled with fire and
brimstone as the lightning struck it. The men fell all into the sea;
they were carried about in the water round the ship looking like so
many sea-gulls, but the god presently deprived them of all chance of
getting home again. I was all dismayed. Jove, however, sent the ship’s
mast within my reach, which saved my life, for I clung to it, and
drifted before the fury of the gale. Nine days did I drift but in the
darkness of the tenth night a great wave bore me on to the Thesprotian
coast. There Pheidon king of the Thesprotians entertained me hospitably
without charging me anything at all—for his son found me when I was
nearly dead with cold and fatigue, whereon he raised me by the hand,
took me to his father’s house and gave me clothes to wear.

“There it was that I heard news of Ulysses, for the king told me he had
entertained him, and shown him much hospitality while he was on his
homeward journey. He showed me also the treasure of gold, and wrought
iron that Ulysses had got together. There was enough to keep his family
for ten generations, so much had he left in the house of king Pheidon.
But the king said Ulysses had gone to Dodona that he might learn Jove’s
mind from the god’s high oak tree, and know whether after so long an
absence he should return to Ithaca openly, or in secret. Moreover the
king swore in my presence, making drink-offerings in his own house as
he did so, that the ship was by the water side, and the crew found,
that should take him to his own country. He sent me off however before
Ulysses returned, for there happened to be a Thesprotian ship sailing
for the wheat-growing island of Dulichium, and he told those in charge
of her to be sure and take me safely to King Acastus.

“These men hatched a plot against me that would have reduced me to the
very extreme of misery, for when the ship had got some way out from
land they resolved on selling me as a slave. They stripped me of the
shirt and cloak that I was wearing, and gave me instead the tattered
old clouts in which you now see me; then, towards nightfall, they
reached the tilled lands of Ithaca, and there they bound me with a
strong rope fast in the ship, while they went on shore to get supper by
the sea side. But the gods soon undid my bonds for me, and having drawn
my rags over my head I slid down the rudder into the sea, where I
struck out and swam till I was well clear of them, and came ashore near
a thick wood in which I lay concealed. They were very angry at my
having escaped and went searching about for me, till at last they
thought it was no further use and went back to their ship. The gods,
having hidden me thus easily, then took me to a good man’s door—for it
seems that I am not to die yet awhile.”

To this you answered, O swineherd Eumaeus, “Poor unhappy stranger, I
have found the story of your misfortunes extremely interesting, but
that part about Ulysses is not right; and you will never get me to
believe it. Why should a man like you go about telling lies in this
way? I know all about the return of my master. The gods one and all of
them detest him, or they would have taken him before Troy, or let him
die with friends around him when the days of his fighting were done;
for then the Achaeans would have built a mound over his ashes and his
son would have been heir to his renown, but now the storm winds have
spirited him away we know not whither.

“As for me I live out of the way here with the pigs, and never go to
the town unless when Penelope sends for me on the arrival of some news
about Ulysses. Then they all sit round and ask questions, both those
who grieve over the king’s absence, and those who rejoice at it because
they can eat up his property without paying for it. For my own part I
have never cared about asking anyone else since the time when I was
taken in by an Aetolian, who had killed a man and come a long way till
at last he reached my station, and I was very kind to him. He said he
had seen Ulysses with Idomeneus among the Cretans, refitting his ships
which had been damaged in a gale. He said Ulysses would return in the
following summer or autumn with his men, and that he would bring back
much wealth. And now you, you unfortunate old man, since fate has
brought you to my door, do not try to flatter me in this way with vain
hopes. It is not for any such reason that I shall treat you kindly, but
only out of respect for Jove the god of hospitality, as fearing him and
pitying you.”

Ulysses answered, “I see that you are of an unbelieving mind; I have
given you my oath, and yet you will not credit me; let us then make a
bargain, and call all the gods in heaven to witness it. If your master
comes home, give me a cloak and shirt of good wear, and send me to
Dulichium where I want to go; but if he does not come as I say he will,
set your men on to me, and tell them to throw me from yonder precipice,
as a warning to tramps not to go about the country telling lies.”

“And a pretty figure I should cut then,” replied Eumaeus, “both now and
hereafter, if I were to kill you after receiving you into my hut and
showing you hospitality. I should have to say my prayers in good
earnest if I did; but it is just supper time and I hope my men will
come in directly, that we may cook something savoury for supper.”

Thus did they converse, and presently the swineherds came up with the
pigs, which were then shut up for the night in their styes, and a
tremendous squealing they made as they were being driven into them. But
Eumaeus called to his men and said, “Bring in the best pig you have,
that I may sacrifice him for this stranger, and we will take toll of
him ourselves. We have had trouble enough this long time feeding pigs,
while others reap the fruit of our labour.”

On this he began chopping firewood, while the others brought in a fine
fat five year old boar pig, and set it at the altar. Eumaeus did not
forget the gods, for he was a man of good principles, so the first
thing he did was to cut bristles from the pig’s face and throw them
into the fire, praying to all the gods as he did so that Ulysses might
return home again. Then he clubbed the pig with a billet of oak which
he had kept back when he was chopping the firewood, and stunned it,
while the others slaughtered and singed it. Then they cut it up, and
Eumaeus began by putting raw pieces from each joint on to some of the
fat; these he sprinkled with barley meal, and laid upon the embers;
they cut the rest of the meat up small, put the pieces upon the spits
and roasted them till they were done; when they had taken them off the
spits they threw them on to the dresser in a heap. The swineherd, who
was a most equitable man, then stood up to give every one his share. He
made seven portions; one of these he set apart for Mercury the son of
Maia and the nymphs, praying to them as he did so; the others he dealt
out to the men man by man. He gave Ulysses some slices cut lengthways
down the loin as a mark of especial honour, and Ulysses was much
pleased. “I hope, Eumaeus,” said he, “that Jove will be as well
disposed towards you as I am, for the respect you are showing to an
outcast like myself.”

To this you answered, O swineherd Eumaeus, “Eat, my good fellow, and
enjoy your supper, such as it is. God grants this, and withholds that,
just as he thinks right, for he can do whatever he chooses.”

As he spoke he cut off the first piece and offered it as a burnt
sacrifice to the immortal gods; then he made them a drink-offering, put
the cup in the hands of Ulysses, and sat down to his own portion.
Mesaulius brought them their bread; the swineherd had brought this man
on his own account from among the Taphians during his master’s absence,
and had paid for him with his own money without saying anything either
to his mistress or Laertes. They then laid their hands upon the good
things that were before them, and when they had had enough to eat and
drink, Mesaulius took away what was left of the bread, and they all
went to bed after having made a hearty supper.

Now the night came on stormy and very dark, for there was no moon. It
poured without ceasing, and the wind blew strong from the West, which
is a wet quarter, so Ulysses thought he would see whether Eumaeus, in
the excellent care he took of him, would take off his own cloak and
give it him, or make one of his men give him one. “Listen to me,” said
he, “Eumaeus and the rest of you; when I have said a prayer I will tell
you something. It is the wine that makes me talk in this way; wine will
make even a wise man fall to singing; it will make him chuckle and
dance and say many a word that he had better leave unspoken; still, as
I have begun, I will go on. Would that I were still young and strong as
when we got up an ambuscade before Troy. Menelaus and Ulysses were the
leaders, but I was in command also, for the other two would have it so.
When we had come up to the wall of the city we crouched down beneath
our armour and lay there under cover of the reeds and thick brushwood
that grew about the swamp. It came on to freeze with a North wind
blowing; the snow fell small and fine like hoar frost, and our shields
were coated thick with rime. The others had all got cloaks and shirts,
and slept comfortably enough with their shields about their shoulders,
but I had carelessly left my cloak behind me, not thinking that I
should be too cold, and had gone off in nothing but my shirt and
shield. When the night was two-thirds through and the stars had shifted
their places, I nudged Ulysses who was close to me with my elbow, and
he at once gave me his ear.

“‘Ulysses,’ said I, ‘this cold will be the death of me, for I have no
cloak; some god fooled me into setting off with nothing on but my
shirt, and I do not know what to do.’

“Ulysses, who was as crafty as he was valiant, hit upon the following
plan:

“‘Keep still,’ said he in a low voice, ‘or the others will hear you.’
Then he raised his head on his elbow.

“‘My friends,’ said he, ‘I have had a dream from heaven in my sleep. We
are a long way from the ships; I wish some one would go down and tell
Agamemnon to send us up more men at once.’

“On this Thoas son of Andraemon threw off his cloak and set out running
to the ships, whereon I took the cloak and lay in it comfortably enough
till morning. Would that I were still young and strong as I was in
those days, for then some one of you swineherds would give me a cloak
both out of good will and for the respect due to a brave soldier; but
now people look down upon me because my clothes are shabby.”

And Eumaeus answered, “Old man, you have told us an excellent story,
and have said nothing so far but what is quite satisfactory; for the
present, therefore, you shall want neither clothing nor anything else
that a stranger in distress may reasonably expect, but to-morrow
morning you have to shake your own old rags about your body again, for
we have not many spare cloaks nor shirts up here, but every man has
only one. When Ulysses’ son comes home again he will give you both
cloak and shirt, and send you wherever you may want to go.”

With this he got up and made a bed for Ulysses by throwing some
goatskins and sheepskins on the ground in front of the fire. Here
Ulysses lay down, and Eumaeus covered him over with a great heavy cloak
that he kept for a change in case of extraordinarily bad weather.

Thus did Ulysses sleep, and the young men slept beside him. But the
swineherd did not like sleeping away from his pigs, so he got ready to
go outside, and Ulysses was glad to see that he looked after his
property during his master’s absence. First he slung his sword over his
brawny shoulders and put on a thick cloak to keep out the wind. He also
took the skin of a large and well fed goat, and a javelin in case of
attack from men or dogs. Thus equipped he went to his rest where the
pigs were camping under an overhanging rock that gave them shelter from
the North wind.
book_15.txt
BOOK XV


MINERVA SUMMONS TELEMACHUS FROM LACEDAEMON—HE MEETS WITH THEOCLYMENUS
AT PYLOS AND BRINGS HIM TO ITHACA—ON LANDING HE GOES TO THE HUT OF
EUMAEUS.


But Minerva went to the fair city of Lacedaemon to tell Ulysses’ son
that he was to return at once. She found him and Pisistratus sleeping
in the forecourt of Menelaus’s house; Pisistratus was fast asleep, but
Telemachus could get no rest all night for thinking of his unhappy
father, so Minerva went close up to him and said:

“Telemachus, you should not remain so far away from home any longer,
nor leave your property with such dangerous people in your house; they
will eat up everything you have among them, and you will have been on a
fool’s errand. Ask Menelaus to send you home at once if you wish to
find your excellent mother still there when you get back. Her father
and brothers are already urging her to marry Eurymachus, who has given
her more than any of the others, and has been greatly increasing his
wedding presents. I hope nothing valuable may have been taken from the
house in spite of you, but you know what women are—they always want to
do the best they can for the man who marries them, and never give
another thought to the children of their first husband, nor to their
father either when he is dead and done with. Go home, therefore, and
put everything in charge of the most respectable woman servant that you
have, until it shall please heaven to send you a wife of your own. Let
me tell you also of another matter which you had better attend to. The
chief men among the suitors are lying in wait for you in the Strait128
between Ithaca and Samos, and they mean to kill you before you can
reach home. I do not much think they will succeed; it is more likely
that some of those who are now eating up your property will find a
grave themselves. Sail night and day, and keep your ship well away from
the islands; the god who watches over you and protects you will send
you a fair wind. As soon as you get to Ithaca send your ship and men on
to the town, but yourself go straight to the swineherd who has charge
of your pigs; he is well disposed towards you, stay with him,
therefore, for the night, and then send him to Penelope to tell her
that you have got back safe from Pylos.”

Then she went back to Olympus; but Telemachus stirred Pisistratus with
his heel to rouse him, and said, “Wake up Pisistratus, and yoke the
horses to the chariot, for we must set off home.”129

But Pisistratus said, “No matter what hurry we are in we cannot drive
in the dark. It will be morning soon; wait till Menelaus has brought
his presents and put them in the chariot for us; and let him say good
bye to us in the usual way. So long as he lives a guest should never
forget a host who has shown him kindness.”

As he spoke day began to break, and Menelaus, who had already risen,
leaving Helen in bed, came towards them. When Telemachus saw him he put
on his shirt as fast as he could, threw a great cloak over his
shoulders, and went out to meet him. “Menelaus,” said he, “let me go
back now to my own country, for I want to get home.”

And Menelaus answered, “Telemachus, if you insist on going I will not
detain you. I do not like to see a host either too fond of his guest or
too rude to him. Moderation is best in all things, and not letting a
man go when he wants to do so is as bad as telling him to go if he
would like to stay. One should treat a guest well as long as he is in
the house and speed him when he wants to leave it. Wait, then, till I
can get your beautiful presents into your chariot, and till you have
yourself seen them. I will tell the women to prepare a sufficient
dinner for you of what there may be in the house; it will be at once
more proper and cheaper for you to get your dinner before setting out
on such a long journey. If, moreover, you have a fancy for making a
tour in Hellas or in the Peloponnese, I will yoke my horses, and will
conduct you myself through all our principal cities. No one will send
us away empty handed; every one will give us something—a bronze tripod,
a couple of mules, or a gold cup.”

“Menelaus,” replied Telemachus, “I want to go home at once, for when I
came away I left my property without protection, and fear that while
looking for my father I shall come to ruin myself, or find that
something valuable has been stolen during my absence.”

When Menelaus heard this he immediately told his wife and servants to
prepare a sufficient dinner from what there might be in the house. At
this moment Eteoneus joined him, for he lived close by and had just got
up; so Menelaus told him to light the fire and cook some meat, which he
at once did. Then Menelaus went down into his fragrant store room,130
not alone, but Helen went too, with Megapenthes. When he reached the
place where the treasures of his house were kept, he selected a double
cup, and told his son Megapenthes to bring also a silver mixing bowl.
Meanwhile Helen went to the chest where she kept the lovely dresses
which she had made with her own hands, and took out one that was
largest and most beautifully enriched with embroidery; it glittered
like a star, and lay at the very bottom of the chest. 131 Then they all
came back through the house again till they got to Telemachus, and
Menelaus said, “Telemachus, may Jove, the mighty husband of Juno, bring
you safely home according to your desire. I will now present you with
the finest and most precious piece of plate in all my house. It is a
mixing bowl of pure silver, except the rim, which is inlaid with gold,
and it is the work of Vulcan. Phaedimus king of the Sidonians made me a
present of it in the course of a visit that I paid him while I was on
my return home. I should like to give it to you.”

With these words he placed the double cup in the hands of Telemachus,
while Megapenthes brought the beautiful mixing bowl and set it before
him. Hard by stood lovely Helen with the robe ready in her hand.

“I too, my son,” said she, “have something for you as a keepsake from
the hand of Helen; it is for your bride to wear upon her wedding day.
Till then, get your dear mother to keep it for you; thus may you go
back rejoicing to your own country and to your home.”

So saying she gave the robe over to him and he received it gladly. Then
Pisistratus put the presents into the chariot, and admired them all as
he did so. Presently Menelaus took Telemachus and Pisistratus into the
house, and they both of them sat down to table. A maid servant brought
them water in a beautiful golden ewer, and poured it into a silver
basin for them to wash their hands, and she drew a clean table beside
them; an upper servant brought them bread and offered them many good
things of what there was in the house. Eteoneus carved the meat and
gave them each their portions, while Megapenthes poured out the wine.
Then they laid their hands upon the good things that were before them,
but as soon as they had had enough to eat and drink Telemachus and
Pisistratus yoked the horses, and took their places in the chariot.
They drove out through the inner gateway and under the echoing
gatehouse of the outer court, and Menelaus came after them with a
golden goblet of wine in his right hand that they might make a
drink-offering before they set out. He stood in front of the horses and
pledged them, saying, “Farewell to both of you; see that you tell
Nestor how I have treated you, for he was as kind to me as any father
could be while we Achaeans were fighting before Troy.”

“We will be sure, sir,” answered Telemachus, “to tell him everything as
soon as we see him. I wish I were as certain of finding Ulysses
returned when I get back to Ithaca, that I might tell him of the very
great kindness you have shown me and of the many beautiful presents I
am taking with me.”

As he was thus speaking a bird flew on his right hand—an eagle with a
great white goose in its talons which it had carried off from the farm
yard—and all the men and women were running after it and shouting. It
came quite close up to them and flew away on their right hands in front
of the horses. When they saw it they were glad, and their hearts took
comfort within them, whereon Pisistratus said, “Tell me, Menelaus, has
heaven sent this omen for us or for you?”

Menelaus was thinking what would be the most proper answer for him to
make, but Helen was too quick for him and said, “I will read this
matter as heaven has put it in my heart, and as I doubt not that it
will come to pass. The eagle came from the mountain where it was bred
and has its nest, and in like manner Ulysses, after having travelled
far and suffered much, will return to take his revenge—if indeed he is
not back already and hatching mischief for the suitors.”

“May Jove so grant it,” replied Telemachus, “if it should prove to be
so, I will make vows to you as though you were a god, even when I am at
home.”

As he spoke he lashed his horses and they started off at full speed
through the town towards the open country. They swayed the yoke upon
their necks and travelled the whole day long till the sun set and
darkness was over all the land. Then they reached Pherae, where Diocles
lived who was son of Ortilochus, the son of Alpheus. There they passed
the night and were treated hospitably. When the child of morning,
rosy-fingered Dawn, appeared, they again yoked their horses and their
places in the chariot. They drove out through the inner gateway and
under the echoing gatehouse of the outer court. Then Pisistratus lashed
his horses on and they flew forward nothing loath; ere long they came
to Pylos, and then Telemachus said:

“Pisistratus, I hope you will promise to do what I am going to ask you.
You know our fathers were old friends before us; moreover, we are both
of an age, and this journey has brought us together still more closely;
do not, therefore, take me past my ship, but leave me there, for if I
go to your father’s house he will try to keep me in the warmth of his
good will towards me, and I must go home at once.”

Pisistratus thought how he should do as he was asked, and in the end he
deemed it best to turn his horses towards the ship, and put Menelaus’s
beautiful presents of gold and raiment in the stern of the vessel. Then
he said, “Go on board at once and tell your men to do so also before I
can reach home to tell my father. I know how obstinate he is, and am
sure he will not let you go; he will come down here to fetch you, and
he will not go back without you. But he will be very angry.”

With this he drove his goodly steeds back to the city of the Pylians
and soon reached his home, but Telemachus called the men together and
gave his orders. “Now, my men,” said he, “get everything in order on
board the ship, and let us set out home.”

Thus did he speak, and they went on board even as he had said. But as
Telemachus was thus busied, praying also and sacrificing to Minerva in
the ship’s stern, there came to him a man from a distant country, a
seer, who was flying from Argos because he had killed a man. He was
descended from Melampus, who used to live in Pylos, the land of sheep;
he was rich and owned a great house, but he was driven into exile by
the great and powerful king Neleus. Neleus seized his goods and held
them for a whole year, during which he was a close prisoner in the
house of king Phylacus, and in much distress of mind both on account of
the daughter of Neleus and because he was haunted by a great sorrow
that dread Erinys had laid upon him. In the end, however, he escaped
with his life, drove the cattle from Phylace to Pylos, avenged the
wrong that had been done him, and gave the daughter of Neleus to his
brother. Then he left the country and went to Argos, where it was
ordained that he should reign over much people. There he married,
established himself, and had two famous sons Antiphates and Mantius.
Antiphates became father of Oicleus, and Oicleus of Amphiaraus, who was
dearly loved both by Jove and by Apollo, but he did not live to old
age, for he was killed in Thebes by reason of a woman’s gifts. His sons
were Alcmaeon and Amphilochus. Mantius, the other son of Melampus, was
father to Polypheides and Cleitus. Aurora, throned in gold, carried off
Cleitus for his beauty’s sake, that he might dwell among the immortals,
but Apollo made Polypheides the greatest seer in the whole world now
that Amphiaraus was dead. He quarrelled with his father and went to
live in Hyperesia, where he remained and prophesied for all men.

His son, Theoclymenus, it was who now came up to Telemachus as he was
making drink-offerings and praying in his ship. “Friend,” said he, “now
that I find you sacrificing in this place, I beseech you by your
sacrifices themselves, and by the god to whom you make them, I pray you
also by your own head and by those of your followers tell me the truth
and nothing but the truth. Who and whence are you? Tell me also of your
town and parents.”

Telemachus said, “I will answer you quite truly. I am from Ithaca, and
my father is Ulysses, as surely as that he ever lived. But he has come
to some miserable end. Therefore I have taken this ship and got my crew
together to see if I can hear any news of him, for he has been away a
long time.”

“I too,” answered Theoclymenus, “am an exile, for I have killed a man
of my own race. He has many brothers and kinsmen in Argos, and they
have great power among the Argives. I am flying to escape death at
their hands, and am thus doomed to be a wanderer on the face of the
earth. I am your suppliant; take me, therefore, on board your ship that
they may not kill me, for I know they are in pursuit.”

“I will not refuse you,” replied Telemachus, “if you wish to join us.
Come, therefore, and in Ithaca we will treat you hospitably according
to what we have.”

On this he received Theoclymenus’ spear and laid it down on the deck of
the ship. He went on board and sat in the stern, bidding Theoclymenus
sit beside him; then the men let go the hawsers. Telemachus told them
to catch hold of the ropes, and they made all haste to do so. They set
the mast in its socket in the cross plank, raised it and made it fast
with the forestays, and they hoisted their white sails with sheets of
twisted ox hide. Minerva sent them a fair wind that blew fresh and
strong to take the ship on her course as fast as possible. Thus then
they passed by Crouni and Chalcis.

Presently the sun set and darkness was over all the land. The vessel
made a quick passage to Pheae and thence on to Elis, where the Epeans
rule. Telemachus then headed her for the flying islands,132 wondering
within himself whether he should escape death or should be taken
prisoner.

Meanwhile Ulysses and the swineherd were eating their supper in the
hut, and the men supped with them. As soon as they had had to eat and
drink, Ulysses began trying to prove the swineherd and see whether he
would continue to treat him kindly, and ask him to stay on at the
station or pack him off to the city; so he said:

“Eumaeus, and all of you, to-morrow I want to go away and begin begging
about the town, so as to be no more trouble to you or to your men. Give
me your advice therefore, and let me have a good guide to go with me
and show me the way. I will go the round of the city begging as I needs
must, to see if any one will give me a drink and a piece of bread. I
should like also to go to the house of Ulysses and bring news of her
husband to Queen Penelope. I could then go about among the suitors and
see if out of all their abundance they will give me a dinner. I should
soon make them an excellent servant in all sorts of ways. Listen and
believe when I tell you that by the blessing of Mercury who gives grace
and good name to the works of all men, there is no one living who would
make a more handy servant than I should—to put fresh wood on the fire,
chop fuel, carve, cook, pour out wine, and do all those services that
poor men have to do for their betters.”

The swineherd was very much disturbed when he heard this. “Heaven help
me,” he exclaimed, “what ever can have put such a notion as that into
your head? If you go near the suitors you will be undone to a
certainty, for their pride and insolence reach the very heavens. They
would never think of taking a man like you for a servant. Their
servants are all young men, well dressed, wearing good cloaks and
shirts, with well looking faces and their hair always tidy, the tables
are kept quite clean and are loaded with bread, meat, and wine. Stay
where you are, then; you are not in anybody’s way; I do not mind your
being here, no more do any of the others, and when Telemachus comes
home he will give you a shirt and cloak and will send you wherever you
want to go.”

Ulysses answered, “I hope you may be as dear to the gods as you are to
me, for having saved me from going about and getting into trouble;
there is nothing worse than being always on the tramp; still, when men
have once got low down in the world they will go through a great deal
on behalf of their miserable bellies. Since, however, you press me to
stay here and await the return of Telemachus, tell me about Ulysses’
mother, and his father whom he left on the threshold of old age when he
set out for Troy. Are they still living or are they already dead and in
the house of Hades?”

“I will tell you all about them,” replied Eumaeus, “Laertes is still
living and prays heaven to let him depart peacefully in his own house,
for he is terribly distressed about the absence of his son, and also
about the death of his wife, which grieved him greatly and aged him
more than anything else did. She came to an unhappy end133 through
sorrow for her son: may no friend or neighbour who has dealt kindly by
me come to such an end as she did. As long as she was still living,
though she was always grieving, I used to like seeing her and asking
her how she did, for she brought me up along with her daughter Ctimene,
the youngest of her children; we were boy and girl together, and she
made little difference between us. When, however, we both grew up, they
sent Ctimene to Same and received a splendid dowry for her. As for me,
my mistress gave me a good shirt and cloak with a pair of sandals for
my feet, and sent me off into the country, but she was just as fond of
me as ever. This is all over now. Still it has pleased heaven to
prosper my work in the situation which I now hold. I have enough to eat
and drink, and can find something for any respectable stranger who
comes here; but there is no getting a kind word or deed out of my
mistress, for the house has fallen into the hands of wicked people.
Servants want sometimes to see their mistress and have a talk with her;
they like to have something to eat and drink at the house, and
something too to take back with them into the country. This is what
will keep servants in a good humour.”

Ulysses answered, “Then you must have been a very little fellow,
Eumaeus, when you were taken so far away from your home and parents.
Tell me, and tell me true, was the city in which your father and mother
lived sacked and pillaged, or did some enemies carry you off when you
were alone tending sheep or cattle, ship you off here, and sell you for
whatever your master gave them?”

“Stranger,” replied Eumaeus, “as regards your question: sit still, make
yourself comfortable, drink your wine, and listen to me. The nights are
now at their longest; there is plenty of time both for sleeping and
sitting up talking together; you ought not to go to bed till bed time,
too much sleep is as bad as too little; if any one of the others wishes
to go to bed let him leave us and do so; he can then take my master’s
pigs out when he has done breakfast in the morning. We too will sit
here eating and drinking in the hut, and telling one another stories
about our misfortunes; for when a man has suffered much, and been
buffeted about in the world, he takes pleasure in recalling the memory
of sorrows that have long gone by. As regards your question, then, my
tale is as follows:

“You may have heard of an island called Syra that lies over above
Ortygia,134 where the land begins to turn round and look in another
direction.135 It is not very thickly peopled, but the soil is good,
with much pasture fit for cattle and sheep, and it abounds with wine
and wheat. Dearth never comes there, nor are the people plagued by any
sickness, but when they grow old Apollo comes with Diana and kills them
with his painless shafts. It contains two communities, and the whole
country is divided between these two. My father Ctesius son of Ormenus,
a man comparable to the gods, reigned over both.

“Now to this place there came some cunning traders from Phoenicia (for
the Phoenicians are great mariners) in a ship which they had freighted
with gewgaws of all kinds. There happened to be a Phoenician woman in
my father’s house, very tall and comely, and an excellent servant;
these scoundrels got hold of her one day when she was washing near
their ship, seduced her, and cajoled her in ways that no woman can
resist, no matter how good she may be by nature. The man who had
seduced her asked her who she was and where she came from, and on this
she told him her father’s name. ‘I come from Sidon,’ said she, ‘and am
daughter to Arybas, a man rolling in wealth. One day as I was coming
into the town from the country, some Taphian pirates seized me and took
me here over the sea, where they sold me to the man who owns this
house, and he gave them their price for me.’

“The man who had seduced her then said, ‘Would you like to come along
with us to see the house of your parents and your parents themselves?
They are both alive and are said to be well off.’

“‘I will do so gladly,’ answered she, ‘if you men will first swear me a
solemn oath that you will do me no harm by the way.’

“They all swore as she told them, and when they had completed their
oath the woman said, ‘Hush; and if any of your men meets me in the
street or at the well, do not let him speak to me, for fear some one
should go and tell my master, in which case he would suspect something.
He would put me in prison, and would have all of you murdered; keep
your own counsel therefore; buy your merchandise as fast as you can,
and send me word when you have done loading. I will bring as much gold
as I can lay my hands on, and there is something else also that I can
do towards paying my fare. I am nurse to the son of the good man of the
house, a funny little fellow just able to run about. I will carry him
off in your ship, and you will get a great deal of money for him if you
take him and sell him in foreign parts.’

“On this she went back to the house. The Phoenicians stayed a whole
year till they had loaded their ship with much precious merchandise,
and then, when they had got freight enough, they sent to tell the
woman. Their messenger, a very cunning fellow, came to my father’s
house bringing a necklace of gold with amber beads strung among it; and
while my mother and the servants had it in their hands admiring it and
bargaining about it, he made a sign quietly to the woman and then went
back to the ship, whereon she took me by the hand and led me out of the
house. In the fore part of the house she saw the tables set with the
cups of guests who had been feasting with my father, as being in
attendance on him; these were now all gone to a meeting of the public
assembly, so she snatched up three cups and carried them off in the
bosom of her dress, while I followed her, for I knew no better. The sun
was now set, and darkness was over all the land, so we hurried on as
fast as we could till we reached the harbour, where the Phoenician ship
was lying. When they had got on board they sailed their ways over the
sea, taking us with them, and Jove sent then a fair wind; six days did
we sail both night and day, but on the seventh day Diana struck the
woman and she fell heavily down into the ship’s hold as though she were
a sea gull alighting on the water; so they threw her overboard to the
seals and fishes, and I was left all sorrowful and alone. Presently the
winds and waves took the ship to Ithaca, where Laertes gave sundry of
his chattels for me, and thus it was that ever I came to set eyes upon
this country.”

Ulysses answered, “Eumaeus, I have heard the story of your misfortunes
with the most lively interest and pity, but Jove has given you good as
well as evil, for in spite of everything you have a good master, who
sees that you always have enough to eat and drink; and you lead a good
life, whereas I am still going about begging my way from city to city.”

Thus did they converse, and they had only a very little time left for
sleep, for it was soon daybreak. In the mean time Telemachus and his
crew were nearing land, so they loosed the sails, took down the mast,
and rowed the ship into the harbour.136 They cast out their mooring
stones and made fast the hawsers; they then got out upon the sea shore,
mixed their wine, and got dinner ready. As soon as they had had enough
to eat and drink Telemachus said, “Take the ship on to the town, but
leave me here, for I want to look after the herdsmen on one of my
farms. In the evening, when I have seen all I want, I will come down to
the city, and to-morrow morning in return for your trouble I will give
you all a good dinner with meat and wine.” 137

Then Theoclymenus said, “And what, my dear young friend, is to become
of me? To whose house, among all your chief men, am I to repair? or
shall I go straight to your own house and to your mother?”

“At any other time,” replied Telemachus, “I should have bidden you go
to my own house, for you would find no want of hospitality; at the
present moment, however, you would not be comfortable there, for I
shall be away, and my mother will not see you; she does not often show
herself even to the suitors, but sits at her loom weaving in an upper
chamber, out of their way; but I can tell you a man whose house you can
go to—I mean Eurymachus the son of Polybus, who is held in the highest
estimation by every one in Ithaca. He is much the best man and the most
persistent wooer, of all those who are paying court to my mother and
trying to take Ulysses’ place. Jove, however, in heaven alone knows
whether or no they will come to a bad end before the marriage takes
place.”

As he was speaking a bird flew by upon his right hand—a hawk, Apollo’s
messenger. It held a dove in its talons, and the feathers, as it tore
them off,138 fell to the ground midway between Telemachus and the ship.
On this Theoclymenus called him apart and caught him by the hand.
“Telemachus,” said he, “that bird did not fly on your right hand
without having been sent there by some god. As soon as I saw it I knew
it was an omen; it means that you will remain powerful and that there
will be no house in Ithaca more royal than your own.”

“I wish it may prove so,” answered Telemachus. “If it does, I will show
you so much good will and give you so many presents that all who meet
you will congratulate you.”

Then he said to his friend Piraeus, “Piraeus, son of Clytius, you have
throughout shown yourself the most willing to serve me of all those who
have accompanied me to Pylos; I wish you would take this stranger to
your own house and entertain him hospitably till I can come for him.”

And Piraeus answered, “Telemachus, you may stay away as long as you
please, but I will look after him for you, and he shall find no lack of
hospitality.”

As he spoke he went on board, and bade the others do so also and loose
the hawsers, so they took their places in the ship. But Telemachus
bound on his sandals, and took a long and doughty spear with a head of
sharpened bronze from the deck of the ship. Then they loosed the
hawsers, thrust the ship off from land, and made on towards the city as
they had been told to do, while Telemachus strode on as fast as he
could, till he reached the homestead where his countless herds of swine
were feeding, and where dwelt the excellent swineherd, who was so
devoted a servant to his master.
book_16.txt
BOOK XVI


ULYSSES REVEALS HIMSELF TO TELEMACHUS.


Meanwhile Ulysses and the swineherd had lit a fire in the hut and were
were getting breakfast ready at daybreak, for they had sent the men out
with the pigs. When Telemachus came up, the dogs did not bark but
fawned upon him, so Ulysses, hearing the sound of feet and noticing
that the dogs did not bark, said to Eumaeus:

“Eumaeus, I hear footsteps; I suppose one of your men or some one of
your acquaintance is coming here, for the dogs are fawning upon him and
not barking.”

The words were hardly out of his mouth before his son stood at the
door. Eumaeus sprang to his feet, and the bowls in which he was mixing
wine fell from his hands, as he made towards his master. He kissed his
head and both his beautiful eyes, and wept for joy. A father could not
be more delighted at the return of an only son, the child of his old
age, after ten years’ absence in a foreign country and after having
gone through much hardship. He embraced him, kissed him all over as
though he had come back from the dead, and spoke fondly to him saying:

“So you are come, Telemachus, light of my eyes that you are. When I
heard you had gone to Pylos I made sure I was never going to see you
any more. Come in, my dear child, and sit down, that I may have a good
look at you now you are home again; it is not very often you come into
the country to see us herdsmen; you stick pretty close to the town
generally. I suppose you think it better to keep an eye on what the
suitors are doing.”

“So be it, old friend,” answered Telemachus, “but I am come now because
I want to see you, and to learn whether my mother is still at her old
home or whether some one else has married her, so that the bed of
Ulysses is without bedding and covered with cobwebs.”

“She is still at the house,” replied Eumaeus, “grieving and breaking
her heart, and doing nothing but weep, both night and day continually.”

As he spoke he took Telemachus’ spear, whereon he crossed the stone
threshold and came inside. Ulysses rose from his seat to give him place
as he entered, but Telemachus checked him; “Sit down, stranger,” said
he, “I can easily find another seat, and there is one here who will lay
it for me.”

Ulysses went back to his own place, and Eumaeus strewed some green
brushwood on the floor and threw a sheepskin on top of it for
Telemachus to sit upon. Then the swineherd brought them platters of
cold meat, the remains from what they had eaten the day before, and he
filled the bread baskets with bread as fast as he could. He mixed wine
also in bowls of ivy-wood, and took his seat facing Ulysses. Then they
laid their hands on the good things that were before them, and as soon
as they had had enough to eat and drink Telemachus said to Eumaeus,
“Old friend, where does this stranger come from? How did his crew bring
him to Ithaca, and who were they?—for assuredly he did not come here by
land.”

To this you answered, O swineherd Eumaeus, “My son, I will tell you the
real truth. He says he is a Cretan, and that he has been a great
traveller. At this moment he is running away from a Thesprotian ship,
and has taken refuge at my station, so I will put him into your hands.
Do whatever you like with him, only remember that he is your
suppliant.”

“I am very much distressed,” said Telemachus, “by what you have just
told me. How can I take this stranger into my house? I am as yet young,
and am not strong enough to hold my own if any man attacks me. My
mother cannot make up her mind whether to stay where she is and look
after the house out of respect for public opinion and the memory of her
husband, or whether the time is now come for her to take the best man
of those who are wooing her, and the one who will make her the most
advantageous offer; still, as the stranger has come to your station I
will find him a cloak and shirt of good wear, with a sword and sandals,
and will send him wherever he wants to go. Or if you like you can keep
him here at the station, and I will send him clothes and food that he
may be no burden on you and on your men; but I will not have him go
near the suitors, for they are very insolent, and are sure to ill treat
him in a way that would greatly grieve me; no matter how valiant a man
may be he can do nothing against numbers, for they will be too strong
for him.”

Then Ulysses said, “Sir, it is right that I should say something
myself. I am much shocked about what you have said about the insolent
way in which the suitors are behaving in despite of such a man as you
are. Tell me, do you submit to such treatment tamely, or has some god
set your people against you? May you not complain of your brothers—for
it is to these that a man may look for support, however great his
quarrel may be? I wish I were as young as you are and in my present
mind; if I were son to Ulysses, or, indeed, Ulysses himself, I would
rather some one came and cut my head off, but I would go to the house
and be the bane of every one of these men.139 If they were too many for
me—I being single-handed—I would rather die fighting in my own house
than see such disgraceful sights day after day, strangers grossly
maltreated, and men dragging the women servants about the house in an
unseemly way, wine drawn recklessly, and bread wasted all to no purpose
for an end that shall never be accomplished.”

And Telemachus answered, “I will tell you truly everything. There is no
enmity between me and my people, nor can I complain of brothers, to
whom a man may look for support however great his quarrel may be. Jove
has made us a race of only sons. Laertes was the only son of Arceisius,
and Ulysses only son of Laertes. I am myself the only son of Ulysses
who left me behind him when he went away, so that I have never been of
any use to him. Hence it comes that my house is in the hands of
numberless marauders; for the chiefs from all the neighbouring islands,
Dulichium, Same, Zacynthus, as also all the principal men of Ithaca
itself, are eating up my house under the pretext of paying court to my
mother, who will neither say point blank that she will not marry, nor
yet bring matters to an end, so they are making havoc of my estate, and
before long will do so with myself into the bargain. The issue,
however, rests with heaven. But do you, old friend Eumaeus, go at once
and tell Penelope that I am safe and have returned from Pylos. Tell it
to herself alone, and then come back here without letting any one else
know, for there are many who are plotting mischief against me.”

“I understand and heed you,” replied Eumaeus; “you need instruct me no
further, only as I am going that way say whether I had not better let
poor Laertes know that you are returned. He used to superintend the
work on his farm in spite of his bitter sorrow about Ulysses, and he
would eat and drink at will along with his servants; but they tell me
that from the day on which you set out for Pylos he has neither eaten
nor drunk as he ought to do, nor does he look after his farm, but sits
weeping and wasting the flesh from off his bones.”

“More’s the pity,” answered Telemachus, “I am sorry for him, but we
must leave him to himself just now. If people could have everything
their own way, the first thing I should choose would be the return of
my father; but go, and give your message; then make haste back again,
and do not turn out of your way to tell Laertes. Tell my mother to send
one of her women secretly with the news at once, and let him hear it
from her.”

Thus did he urge the swineherd; Eumaeus, therefore, took his sandals,
bound them to his feet, and started for the town. Minerva watched him
well off the station, and then came up to it in the form of a
woman—fair, stately, and wise. She stood against the side of the entry,
and revealed herself to Ulysses, but Telemachus could not see her, and
knew not that she was there, for the gods do not let themselves be seen
by everybody. Ulysses saw her, and so did the dogs, for they did not
bark, but went scared and whining off to the other side of the yards.
She nodded her head and motioned to Ulysses with her eyebrows; whereon
he left the hut and stood before her outside the main wall of the
yards. Then she said to him:

“Ulysses, noble son of Laertes, it is now time for you to tell your
son: do not keep him in the dark any longer, but lay your plans for the
destruction of the suitors, and then make for the town. I will not be
long in joining you, for I too am eager for the fray.”

As she spoke she touched him with her golden wand. First she threw a
fair clean shirt and cloak about his shoulders; then she made him
younger and of more imposing presence; she gave him back his colour,
filled out his cheeks, and let his beard become dark again. Then she
went away and Ulysses came back inside the hut. His son was astounded
when he saw him, and turned his eyes away for fear he might be looking
upon a god.

“Stranger,” said he, “how suddenly you have changed from what you were
a moment or two ago. You are dressed differently and your colour is not
the same. Are you some one or other of the gods that live in heaven? If
so, be propitious to me till I can make you due sacrifice and offerings
of wrought gold. Have mercy upon me.”

And Ulysses said, “I am no god, why should you take me for one? I am
your father, on whose account you grieve and suffer so much at the
hands of lawless men.”

As he spoke he kissed his son, and a tear fell from his cheek on to the
ground, for he had restrained all tears till now. But Telemachus could
not yet believe that it was his father, and said:

“You are not my father, but some god is flattering me with vain hopes
that I may grieve the more hereafter; no mortal man could of himself
contrive to do as you have been doing, and make yourself old and young
at a moment’s notice, unless a god were with him. A second ago you were
old and all in rags, and now you are like some god come down from
heaven.”

Ulysses answered, “Telemachus, you ought not to be so immeasurably
astonished at my being really here. There is no other Ulysses who will
come hereafter. Such as I am, it is I, who after long wandering and
much hardship have got home in the twentieth year to my own country.
What you wonder at is the work of the redoubtable goddess Minerva, who
does with me whatever she will, for she can do what she pleases. At one
moment she makes me like a beggar, and the next I am a young man with
good clothes on my back; it is an easy matter for the gods who live in
heaven to make any man look either rich or poor.”

As he spoke he sat down, and Telemachus threw his arms about his father
and wept. They were both so much moved that they cried aloud like
eagles or vultures with crooked talons that have been robbed of their
half fledged young by peasants. Thus piteously did they weep, and the
sun would have gone down upon their mourning if Telemachus had not
suddenly said, “In what ship, my dear father, did your crew bring you
to Ithaca? Of what nation did they declare themselves to be—for you
cannot have come by land?”

“I will tell you the truth, my son,” replied Ulysses. “It was the
Phaeacians who brought me here. They are great sailors, and are in the
habit of giving escorts to any one who reaches their coasts. They took
me over the sea while I was fast asleep, and landed me in Ithaca, after
giving me many presents in bronze, gold, and raiment. These things by
heaven’s mercy are lying concealed in a cave, and I am now come here on
the suggestion of Minerva that we may consult about killing our
enemies. First, therefore, give me a list of the suitors, with their
number, that I may learn who, and how many, they are. I can then turn
the matter over in my mind, and see whether we two can fight the whole
body of them ourselves, or whether we must find others to help us.”

To this Telemachus answered, “Father, I have always heard of your
renown both in the field and in council, but the task you talk of is a
very great one: I am awed at the mere thought of it; two men cannot
stand against many and brave ones. There are not ten suitors only, nor
twice ten, but ten many times over; you shall learn their number at
once. There are fifty-two chosen youths from Dulichium, and they have
six servants; from Same there are twenty-four; twenty young Achaeans
from Zacynthus, and twelve from Ithaca itself, all of them well born.
They have with them a servant Medon, a bard, and two men who can carve
at table. If we face such numbers as this, you may have bitter cause to
rue your coming, and your revenge. See whether you cannot think of some
one who would be willing to come and help us.”

“Listen to me,” replied Ulysses, “and think whether Minerva and her
father Jove may seem sufficient, or whether I am to try and find some
one else as well.”

“Those whom you have named,” answered Telemachus, “are a couple of good
allies, for though they dwell high up among the clouds they have power
over both gods and men.”

“These two,” continued Ulysses, “will not keep long out of the fray,
when the suitors and we join fight in my house. Now, therefore, return
home early to-morrow morning, and go about among the suitors as before.
Later on the swineherd will bring me to the city disguised as a
miserable old beggar. If you see them ill treating me, steel your heart
against my sufferings; even though they drag me feet foremost out of
the house, or throw things at me, look on and do nothing beyond gently
trying to make them behave more reasonably; but they will not listen to
you, for the day of their reckoning is at hand. Furthermore I say, and
lay my saying to your heart; when Minerva shall put it in my mind, I
will nod my head to you, and on seeing me do this you must collect all
the armour that is in the house and hide it in the strong store room.
Make some excuse when the suitors ask you why you are removing it; say
that you have taken it to be out of the way of the smoke, inasmuch as
it is no longer what it was when Ulysses went away, but has become
soiled and begrimed with soot. Add to this more particularly that you
are afraid Jove may set them on to quarrel over their wine, and that
they may do each other some harm which may disgrace both banquet and
wooing, for the sight of arms sometimes tempts people to use them. But
leave a sword and a spear apiece for yourself and me, and a couple of
oxhide shields so that we can snatch them up at any moment; Jove and
Minerva will then soon quiet these people. There is also another
matter; if you are indeed my son and my blood runs in your veins, let
no one know that Ulysses is within the house—neither Laertes, nor yet
the swineherd, nor any of the servants, nor even Penelope herself. Let
you and me exploit the women alone, and let us also make trial of some
other of the men servants, to see who is on our side and whose hand is
against us.”

“Father,” replied Telemachus, “you will come to know me by and by, and
when you do you will find that I can keep your counsel. I do not think,
however, the plan you propose will turn out well for either of us.
Think it over. It will take us a long time to go the round of the farms
and exploit the men, and all the time the suitors will be wasting your
estate with impunity and without compunction. Prove the women by all
means, to see who are disloyal and who guiltless, but I am not in
favour of going round and trying the men. We can attend to that later
on, if you really have some sign from Jove that he will support you.”

Thus did they converse, and meanwhile the ship which had brought
Telemachus and his crew from Pylos had reached the town of Ithaca. When
they had come inside the harbour they drew the ship on to the land;
their servants came and took their armour from them, and they left all
the presents at the house of Clytius. Then they sent a servant to tell
Penelope that Telemachus had gone into the country, but had sent the
ship to the town to prevent her from being alarmed and made unhappy.
This servant and Eumaeus happened to meet when they were both on the
same errand of going to tell Penelope. When they reached the House, the
servant stood up and said to the queen in the presence of the waiting
women, “Your son, Madam, is now returned from Pylos”; but Eumaeus went
close up to Penelope, and said privately all that her son had bidden
him tell her. When he had given his message he left the house with its
outbuildings and went back to his pigs again.

The suitors were surprised and angry at what had happened, so they went
outside the great wall that ran round the outer court, and held a
council near the main entrance. Eurymachus, son of Polybus, was the
first to speak.

“My friends,” said he, “this voyage of Telemachus’s is a very serious
matter; we had made sure that it would come to nothing. Now, however,
let us draw a ship into the water, and get a crew together to send
after the others and tell them to come back as fast as they can.”

He had hardly done speaking when Amphinomus turned in his place and saw
the ship inside the harbour, with the crew lowering her sails, and
putting by their oars; so he laughed, and said to the others, “We need
not send them any message, for they are here. Some god must have told
them, or else they saw the ship go by, and could not overtake her.”

On this they rose and went to the water side. The crew then drew the
ship on shore; their servants took their armour from them, and they
went up in a body to the place of assembly, but they would not let any
one old or young sit along with them, and Antinous, son of Eupeithes,
spoke first.

“Good heavens,” said he, “see how the gods have saved this man from
destruction. We kept a succession of scouts upon the headlands all day
long, and when the sun was down we never went on shore to sleep, but
waited in the ship all night till morning in the hope of capturing and
killing him; but some god has conveyed him home in spite of us. Let us
consider how we can make an end of him. He must not escape us; our
affair is never likely to come off while he is alive, for he is very
shrewd, and public feeling is by no means all on our side. We must make
haste before he can call the Achaeans in assembly; he will lose no time
in doing so, for he will be furious with us, and will tell all the
world how we plotted to kill him, but failed to take him. The people
will not like this when they come to know of it; we must see that they
do us no hurt, nor drive us from our own country into exile. Let us try
and lay hold of him either on his farm away from the town, or on the
road hither. Then we can divide up his property amongst us, and let his
mother and the man who marries her have the house. If this does not
please you, and you wish Telemachus to live on and hold his father’s
property, then we must not gather here and eat up his goods in this
way, but must make our offers to Penelope each from his own house, and
she can marry the man who will give the most for her, and whose lot it
is to win her.”

They all held their peace until Amphinomus rose to speak. He was the
son of Nisus, who was son to king Aretias, and he was foremost among
all the suitors from the wheat-growing and well grassed island of
Dulichium; his conversation, moreover, was more agreeable to Penelope
than that of any of the other suitors, for he was a man of good natural
disposition. “My friends,” said he, speaking to them plainly and in all
honestly, “I am not in favour of killing Telemachus. It is a heinous
thing to kill one who is of noble blood. Let us first take counsel of
the gods, and if the oracles of Jove advise it, I will both help to
kill him myself, and will urge everyone else to do so; but if they
dissuade us, I would have you hold your hands.”

Thus did he speak, and his words pleased them well, so they rose
forthwith and went to the house of Ulysses, where they took their
accustomed seats.

Then Penelope resolved that she would show herself to the suitors. She
knew of the plot against Telemachus, for the servant Medon had
overheard their counsels and had told her; she went down therefore to
the court attended by her maidens, and when she reached the suitors she
stood by one of the bearing-posts supporting the roof of the cloister
holding a veil before her face, and rebuked Antinous saying:

“Antinous, insolent and wicked schemer, they say you are the best
speaker and counsellor of any man your own age in Ithaca, but you are
nothing of the kind. Madman, why should you try to compass the death of
Telemachus, and take no heed of suppliants, whose witness is Jove
himself? It is not right for you to plot thus against one another. Do
you not remember how your father fled to this house in fear of the
people, who were enraged against him for having gone with some Taphian
pirates and plundered the Thesprotians who were at peace with us? They
wanted to tear him in pieces and eat up everything he had, but Ulysses
stayed their hands although they were infuriated, and now you devour
his property without paying for it, and break my heart by wooing his
wife and trying to kill his son. Leave off doing so, and stop the
others also.”

To this Eurymachus son of Polybus answered, “Take heart, Queen Penelope
daughter of Icarius, and do not trouble yourself about these matters.
The man is not yet born, nor never will be, who shall lay hands upon
your son Telemachus, while I yet live to look upon the face of the
earth. I say—and it shall surely be—that my spear shall be reddened
with his blood; for many a time has Ulysses taken me on his knees, held
wine up to my lips to drink, and put pieces of meat into my hands.
Therefore Telemachus is much the dearest friend I have, and has nothing
to fear from the hands of us suitors. Of course, if death comes to him
from the gods, he cannot escape it.” He said this to quiet her, but in
reality he was plotting against Telemachus.

Then Penelope went upstairs again and mourned her husband till Minerva
shed sleep over her eyes. In the evening Eumaeus got back to Ulysses
and his son, who had just sacrificed a young pig of a year old and were
helping one another to get supper ready; Minerva therefore came up to
Ulysses, turned him into an old man with a stroke of her wand, and clad
him in his old clothes again, for fear that the swineherd might
recognise him and not keep the secret, but go and tell Penelope.

Telemachus was the first to speak. “So you have got back, Eumaeus,”
said he. “What is the news of the town? Have the suitors returned, or
are they still waiting over yonder, to take me on my way home?”

“I did not think of asking about that,” replied Eumaeus, “when I was in
the town. I thought I would give my message and come back as soon as I
could. I met a man sent by those who had gone with you to Pylos, and he
was the first to tell the news to your mother, but I can say what I saw
with my own eyes; I had just got on to the crest of the hill of Mercury
above the town when I saw a ship coming into harbour with a number of
men in her. They had many shields and spears, and I thought it was the
suitors, but I cannot be sure.”

On hearing this Telemachus smiled to his father, but so that Eumaeus
could not see him.

Then, when they had finished their work and the meal was ready, they
ate it, and every man had his full share so that all were satisfied. As
soon as they had had enough to eat and drink, they laid down to rest
and enjoyed the boon of sleep.
book_17.txt
BOOK XVII


TELEMACHUS AND HIS MOTHER MEET—ULYSSES AND EUMAEUS COME DOWN TO THE
TOWN, AND ULYSSES IS INSULTED BY MELANTHIUS—HE IS RECOGNISED BY THE DOG
ARGOS—HE IS INSULTED AND PRESENTLY STRUCK BY ANTINOUS WITH A
STOOL—PENELOPE DESIRES THAT HE SHALL BE SENT TO HER.


When the child of morning, rosy-fingered Dawn, appeared, Telemachus
bound on his sandals and took a strong spear that suited his hands, for
he wanted to go into the city. “Old friend,” said he to the swineherd,
“I will now go to the town and show myself to my mother, for she will
never leave off grieving till she has seen me. As for this unfortunate
stranger, take him to the town and let him beg there of any one who
will give him a drink and a piece of bread. I have trouble enough of my
own, and cannot be burdened with other people. If this makes him angry
so much the worse for him, but I like to say what I mean.”

Then Ulysses said, “Sir, I do not want to stay here; a beggar can
always do better in town than country, for any one who likes can give
him something. I am too old to care about remaining here at the beck
and call of a master. Therefore let this man do as you have just told
him, and take me to the town as soon as I have had a warm by the fire,
and the day has got a little heat in it. My clothes are wretchedly
thin, and this frosty morning I shall be perished with cold, for you
say the city is some way off.”

On this Telemachus strode off through the yards, brooding his revenge
upon the suitors. When he reached home he stood his spear against a
bearing-post of the cloister, crossed the stone floor of the cloister
itself, and went inside.

Nurse Euryclea saw him long before any one else did. She was putting
the fleeces on to the seats, and she burst out crying as she ran up to
him; all the other maids came up too, and covered his head and
shoulders with their kisses. Penelope came out of her room looking like
Diana or Venus, and wept as she flung her arms about her son. She
kissed his forehead and both his beautiful eyes, “Light of my eyes,”
she cried as she spoke fondly to him, “so you are come home again; I
made sure I was never going to see you any more. To think of your
having gone off to Pylos without saying anything about it or obtaining
my consent. But come, tell me what you saw.”

“Do not scold me, mother,” answered Telemachus, “nor vex me, seeing
what a narrow escape I have had, but wash your face, change your dress,
go upstairs with your maids, and promise full and sufficient hecatombs
to all the gods if Jove will only grant us our revenge upon the
suitors. I must now go to the place of assembly to invite a stranger
who has come back with me from Pylos. I sent him on with my crew, and
told Piraeus to take him home and look after him till I could come for
him myself.”

She heeded her son’s words, washed her face, changed her dress, and
vowed full and sufficient hecatombs to all the gods if they would only
vouchsafe her revenge upon the suitors.

Telemachus went through, and out of, the cloisters spear in hand—not
alone, for his two fleet dogs went with him. Minerva endowed him with a
presence of such divine comeliness that all marvelled at him as he went
by, and the suitors gathered round him with fair words in their mouths
and malice in their hearts; but he avoided them, and went to sit with
Mentor, Antiphus, and Halitherses, old friends of his father’s house,
and they made him tell them all that had happened to him. Then Piraeus
came up with Theoclymenus, whom he had escorted through the town to the
place of assembly, whereon Telemachus at once joined them. Piraeus was
first to speak: “Telemachus,” said he, “I wish you would send some of
your women to my house to take away the presents Menelaus gave you.”

“We do not know, Piraeus,” answered Telemachus, “what may happen. If
the suitors kill me in my own house and divide my property among them,
I would rather you had the presents than that any of those people
should get hold of them. If on the other hand I managed to kill them, I
shall be much obliged if you will kindly bring me my presents.”

With these words he took Theoclymenus to his own house. When they got
there they laid their cloaks on the benches and seats, went into the
baths, and washed themselves. When the maids had washed and anointed
them, and had given them cloaks and shirts, they took their seats at
table. A maid servant then brought them water in a beautiful golden
ewer, and poured it into a silver basin for them to wash their hands;
and she drew a clean table beside them. An upper servant brought them
bread and offered them many good things of what there was in the house.
Opposite them sat Penelope, reclining on a couch by one of the
bearing-posts of the cloister, and spinning. Then they laid their hands
on the good things that were before them, and as soon as they had had
enough to eat and drink Penelope said:

“Telemachus, I shall go upstairs and lie down on that sad couch, which
I have not ceased to water with my tears, from the day Ulysses set out
for Troy with the sons of Atreus. You failed, however, to make it clear
to me before the suitors came back to the house, whether or no you had
been able to hear anything about the return of your father.”

“I will tell you then truth,” replied her son. “We went to Pylos and
saw Nestor, who took me to his house and treated me as hospitably as
though I were a son of his own who had just returned after a long
absence; so also did his sons; but he said he had not heard a word from
any human being about Ulysses, whether he was alive or dead. He sent
me, therefore, with a chariot and horses to Menelaus. There I saw
Helen, for whose sake so many, both Argives and Trojans, were in
heaven’s wisdom doomed to suffer. Menelaus asked me what it was that
had brought me to Lacedaemon, and I told him the whole truth, whereon
he said, ‘So, then, these cowards would usurp a brave man’s bed? A hind
might as well lay her new-born young in the lair of a lion, and then go
off to feed in the forest or in some grassy dell. The lion, when he
comes back to his lair, will make short work with the pair of them, and
so will Ulysses with these suitors. By father Jove, Minerva, and
Apollo, if Ulysses is still the man that he was when he wrestled with
Philomeleides in Lesbos, and threw him so heavily that all the Greeks
cheered him—if he is still such, and were to come near these suitors,
they would have a short shrift and a sorry wedding. As regards your
question, however, I will not prevaricate nor deceive you, but what the
old man of the sea told me, so much will I tell you in full. He said he
could see Ulysses on an island sorrowing bitterly in the house of the
nymph Calypso, who was keeping him prisoner, and he could not reach his
home, for he had no ships nor sailors to take him over the sea.’ This
was what Menelaus told me, and when I had heard his story I came away;
the gods then gave me a fair wind and soon brought me safe home again.”

With these words he moved the heart of Penelope. Then Theoclymenus said
to her:

“Madam, wife of Ulysses, Telemachus does not understand these things;
listen therefore to me, for I can divine them surely, and will hide
nothing from you. May Jove the king of heaven be my witness, and the
rites of hospitality, with that hearth of Ulysses to which I now come,
that Ulysses himself is even now in Ithaca, and, either going about the
country or staying in one place, is enquiring into all these evil deeds
and preparing a day of reckoning for the suitors. I saw an omen when I
was on the ship which meant this, and I told Telemachus about it.”

“May it be even so,” answered Penelope; “if your words come true, you
shall have such gifts and such good will from me that all who see you
shall congratulate you.”

Thus did they converse. Meanwhile the suitors were throwing discs, or
aiming with spears at a mark on the levelled ground in front of the
house, and behaving with all their old insolence. But when it was now
time for dinner, and the flock of sheep and goats had come into the
town from all the country round, 140 with their shepherds as usual,
then Medon, who was their favourite servant, and who waited upon them
at table, said, “Now then, my young masters, you have had enough sport,
so come inside that we may get dinner ready. Dinner is not a bad thing,
at dinner time.”

They left their sports as he told them, and when they were within the
house, they laid their cloaks on the benches and seats inside, and then
sacrificed some sheep, goats, pigs, and a heifer, all of them fat and
well grown.141 Thus they made ready for their meal. In the meantime
Ulysses and the swineherd were about starting for the town, and the
swineherd said, “Stranger, I suppose you still want to go to town
to-day, as my master said you were to do; for my own part I should have
liked you to stay here as a station hand, but I must do as my master
tells me, or he will scold me later on, and a scolding from one’s
master is a very serious thing. Let us then be off, for it is now broad
day; it will be night again directly and then you will find it
colder.”142

“I know, and understand you,” replied Ulysses; “you need say no more.
Let us be going, but if you have a stick ready cut, let me have it to
walk with, for you say the road is a very rough one.”

As he spoke he threw his shabby old tattered wallet over his shoulders,
by the cord from which it hung, and Eumaeus gave him a stick to his
liking. The two then started, leaving the station in charge of the dogs
and herdsmen who remained behind; the swineherd led the way and his
master followed after, looking like some broken down old tramp as he
leaned upon his staff, and his clothes were all in rags. When they had
got over the rough steep ground and were nearing the city, they reached
the fountain from which the citizens drew their water. This had been
made by Ithacus, Neritus, and Polyctor. There was a grove of
water-loving poplars planted in a circle all round it, and the clear
cold water came down to it from a rock high up,143 while above the
fountain there was an altar to the nymphs, at which all wayfarers used
to sacrifice. Here Melanthius son of Dolius overtook them as he was
driving down some goats, the best in his flock, for the suitors’
dinner, and there were two shepherds with him. When he saw Eumaeus and
Ulysses he reviled them with outrageous and unseemly language, which
made Ulysses very angry.

“There you go,” cried he, “and a precious pair you are. See how heaven
brings birds of the same feather to one another. Where, pray, master
swineherd, are you taking this poor miserable object? It would make any
one sick to see such a creature at table. A fellow like this never won
a prize for anything in his life, but will go about rubbing his
shoulders against every man’s door post, and begging, not for swords
and cauldrons144 like a man, but only for a few scraps not worth
begging for. If you would give him to me for a hand on my station, he
might do to clean out the folds, or bring a bit of sweet feed to the
kids, and he could fatten his thighs as much as he pleased on whey; but
he has taken to bad ways and will not go about any kind of work; he
will do nothing but beg victuals all the town over, to feed his
insatiable belly. I say, therefore—and it shall surely be—if he goes
near Ulysses’ house he will get his head broken by the stools they will
fling at him, till they turn him out.”

On this, as he passed, he gave Ulysses a kick on the hip out of pure
wantonness, but Ulysses stood firm, and did not budge from the path.
For a moment he doubted whether or no to fly at Melanthius and kill him
with his staff, or fling him to the ground and beat his brains out; he
resolved, however, to endure it and keep himself in check, but the
swineherd looked straight at Melanthius and rebuked him, lifting up his
hands and praying to heaven as he did so.

“Fountain nymphs,” he cried, “children of Jove, if ever Ulysses burned
you thigh bones covered with fat whether of lambs or kids, grant my
prayer that heaven may send him home. He would soon put an end to the
swaggering threats with which such men as you go about insulting
people—gadding all over the town while your flocks are going to ruin
through bad shepherding.”

Then Melanthius the goatherd answered, “You ill conditioned cur, what
are you talking about? Some day or other I will put you on board ship
and take you to a foreign country, where I can sell you and pocket the
money you will fetch. I wish I were as sure that Apollo would strike
Telemachus dead this very day, or that the suitors would kill him, as I
am that Ulysses will never come home again.”

With this he left them to come on at their leisure, while he went
quickly forward and soon reached the house of his master. When he got
there he went in and took his seat among the suitors opposite
Eurymachus, who liked him better than any of the others. The servants
brought him a portion of meat, and an upper woman servant set bread
before him that he might eat. Presently Ulysses and the swineherd came
up to the house and stood by it, amid a sound of music, for Phemius was
just beginning to sing to the suitors. Then Ulysses took hold of the
swineherd’s hand, and said:

“Eumaeus, this house of Ulysses is a very fine place. No matter how far
you go, you will find few like it. One building keeps following on
after another. The outer court has a wall with battlements all round
it; the doors are double folding, and of good workmanship; it would be
a hard matter to take it by force of arms. I perceive, too, that there
are many people banqueting within it, for there is a smell of roast
meat, and I hear a sound of music, which the gods have made to go along
with feasting.”

Then Eumaeus said, “You have perceived aright, as indeed you generally
do; but let us think what will be our best course. Will you go inside
first and join the suitors, leaving me here behind you, or will you
wait here and let me go in first? But do not wait long, or some one may
see you loitering about outside, and throw something at you. Consider
this matter I pray you.”

And Ulysses answered, “I understand and heed. Go in first and leave me
here where I am. I am quite used to being beaten and having things
thrown at me. I have been so much buffeted about in war and by sea that
I am case-hardened, and this too may go with the rest. But a man cannot
hide away the cravings of a hungry belly; this is an enemy which gives
much trouble to all men; it is because of this that ships are fitted
out to sail the seas, and to make war upon other people.”

As they were thus talking, a dog that had been lying asleep raised his
head and pricked up his ears. This was Argos, whom Ulysses had bred
before setting out for Troy, but he had never had any work out of him.
In the old days he used to be taken out by the young men when they went
hunting wild goats, or deer, or hares, but now that his master was gone
he was lying neglected on the heaps of mule and cow dung that lay in
front of the stable doors till the men should come and draw it away to
manure the great close; and he was full of fleas. As soon as he saw
Ulysses standing there, he dropped his ears and wagged his tail, but he
could not get close up to his master. When Ulysses saw the dog on the
other side of the yard, he dashed a tear from his eyes without Eumaeus
seeing it, and said:

“Eumaeus, what a noble hound that is over yonder on the manure heap:
his build is splendid; is he as fine a fellow as he looks, or is he
only one of those dogs that come begging about a table, and are kept
merely for show?”

“This hound,” answered Eumaeus, “belonged to him who has died in a far
country. If he were what he was when Ulysses left for Troy, he would
soon show you what he could do. There was not a wild beast in the
forest that could get away from him when he was once on its tracks. But
now he has fallen on evil times, for his master is dead and gone, and
the women take no care of him. Servants never do their work when their
master’s hand is no longer over them, for Jove takes half the goodness
out of a man when he makes a slave of him.”

As he spoke he went inside the buildings to the cloister where the
suitors were, but Argos died as soon as he had recognised his master.

Telemachus saw Eumaeus long before any one else did, and beckoned him
to come and sit beside him; so he looked about and saw a seat lying
near where the carver sat serving out their portions to the suitors; he
picked it up, brought it to Telemachus’s table, and sat down opposite
him. Then the servant brought him his portion, and gave him bread from
the bread-basket.

Immediately afterwards Ulysses came inside, looking like a poor
miserable old beggar, leaning on his staff and with his clothes all in
rags. He sat down upon the threshold of ash-wood just inside the doors
leading from the outer to the inner court, and against a bearing-post
of cypress-wood which the carpenter had skilfully planed, and had made
to join truly with rule and line. Telemachus took a whole loaf from the
bread-basket, with as much meat as he could hold in his two hands, and
said to Eumaeus, “Take this to the stranger, and tell him to go the
round of the suitors, and beg from them; a beggar must not be
shamefaced.”

So Eumaeus went up to him and said, “Stranger, Telemachus sends you
this, and says you are to go the round of the suitors begging, for
beggars must not be shamefaced.”

Ulysses answered, “May King Jove grant all happiness to Telemachus, and
fulfil the desire of his heart.”

Then with both hands he took what Telemachus had sent him, and laid it
on the dirty old wallet at his feet. He went on eating it while the
bard was singing, and had just finished his dinner as he left off. The
suitors applauded the bard, whereon Minerva went up to Ulysses and
prompted him to beg pieces of bread from each one of the suitors, that
he might see what kind of people they were, and tell the good from the
bad; but come what might she was not going to save a single one of
them. Ulysses, therefore, went on his round, going from left to right,
and stretched out his hands to beg as though he were a real beggar.
Some of them pitied him, and were curious about him, asking one another
who he was and where he came from; whereon the goatherd Melanthius
said, “Suitors of my noble mistress, I can tell you something about
him, for I have seen him before. The swineherd brought him here, but I
know nothing about the man himself, nor where he comes from.”

On this Antinous began to abuse the swineherd. “You precious idiot,” he
cried, “what have you brought this man to town for? Have we not tramps
and beggars enough already to pester us as we sit at meat? Do you think
it a small thing that such people gather here to waste your master’s
property—and must you needs bring this man as well?”

And Eumaeus answered, “Antinous, your birth is good but your words
evil. It was no doing of mine that he came here. Who is likely to
invite a stranger from a foreign country, unless it be one of those who
can do public service as a seer, a healer of hurts, a carpenter, or a
bard who can charm us with his singing? Such men are welcome all the
world over, but no one is likely to ask a beggar who will only worry
him. You are always harder on Ulysses’ servants than any of the other
suitors are, and above all on me, but I do not care so long as
Telemachus and Penelope are alive and here.”

But Telemachus said, “Hush, do not answer him; Antinous has the
bitterest tongue of all the suitors, and he makes the others worse.”

Then turning to Antinous he said, “Antinous, you take as much care of
my interests as though I were your son. Why should you want to see this
stranger turned out of the house? Heaven forbid; take something and
give it him yourself; I do not grudge it; I bid you take it. Never mind
my mother, nor any of the other servants in the house; but I know you
will not do what I say, for you are more fond of eating things yourself
than of giving them to other people.”

“What do you mean, Telemachus,” replied Antinous, “by this swaggering
talk? If all the suitors were to give him as much as I will, he would
not come here again for another three months.”

As he spoke he drew the stool on which he rested his dainty feet from
under the table, and made as though he would throw it at Ulysses, but
the other suitors all gave him something, and filled his wallet with
bread and meat; he was about, therefore, to go back to the threshold
and eat what the suitors had given him, but he first went up to
Antinous and said:

“Sir, give me something; you are not, surely, the poorest man here; you
seem to be a chief, foremost among them all; therefore you should be
the better giver, and I will tell far and wide of your bounty. I too
was a rich man once, and had a fine house of my own; in those days I
gave to many a tramp such as I now am, no matter who he might be nor
what he wanted. I had any number of servants, and all the other things
which people have who live well and are accounted wealthy, but it
pleased Jove to take all away from me. He sent me with a band of roving
robbers to Egypt; it was a long voyage and I was undone by it. I
stationed my ships in the river Aegyptus, and bade my men stay by them
and keep guard over them, while I sent out scouts to reconnoitre from
every point of vantage.

“But the men disobeyed my orders, took to their own devices, and
ravaged the land of the Egyptians, killing the men, and taking their
wives and children captives. The alarm was soon carried to the city,
and when they heard the war-cry, the people came out at daybreak till
the plain was filled with soldiers horse and foot, and with the gleam
of armour. Then Jove spread panic among my men, and they would no
longer face the enemy, for they found themselves surrounded. The
Egyptians killed many of us, and took the rest alive to do forced
labour for them; as for myself, they gave me to a friend who met them,
to take to Cyprus, Dmetor by name, son of Iasus, who was a great man in
Cyprus. Thence I am come hither in a state of great misery.”

Then Antinous said, “What god can have sent such a pestilence to plague
us during our dinner? Get out, into the open part of the court,145 or I
will give you Egypt and Cyprus over again for your insolence and
importunity; you have begged of all the others, and they have given you
lavishly, for they have abundance round them, and it is easy to be free
with other people’s property when there is plenty of it.”

On this Ulysses began to move off, and said, “Your looks, my fine sir,
are better than your breeding; if you were in your own house you would
not spare a poor man so much as a pinch of salt, for though you are in
another man’s, and surrounded with abundance, you cannot find it in you
to give him even a piece of bread.”

This made Antinous very angry, and he scowled at him saying, “You shall
pay for this before you get clear of the court.” With these words he
threw a footstool at him, and hit him on the right shoulder blade near
the top of his back. Ulysses stood firm as a rock and the blow did not
even stagger him, but he shook his head in silence as he brooded on his
revenge. Then he went back to the threshold and sat down there, laying
his well filled wallet at his feet.

“Listen to me,” he cried, “you suitors of Queen Penelope, that I may
speak even as I am minded. A man knows neither ache nor pain if he gets
hit while fighting for his money, or for his sheep or his cattle; and
even so Antinous has hit me while in the service of my miserable belly,
which is always getting people into trouble. Still, if the poor have
gods and avenging deities at all, I pray them that Antinous may come to
a bad end before his marriage.”

“Sit where you are, and eat your victuals in silence, or be off
elsewhere,” shouted Antinous. “If you say more I will have you dragged
hand and foot through the courts, and the servants shall flay you
alive.”

The other suitors were much displeased at this, and one of the young
men said, “Antinous, you did ill in striking that poor wretch of a
tramp: it will be worse for you if he should turn out to be some
god—and we know the gods go about disguised in all sorts of ways as
people from foreign countries, and travel about the world to see who do
amiss and who righteously.”146

Thus said the suitors, but Antinous paid them no heed. Meanwhile
Telemachus was furious about the blow that had been given to his
father, and though no tear fell from him, he shook his head in silence
and brooded on his revenge.

Now when Penelope heard that the beggar had been struck in the
banqueting-cloister, she said before her maids, “Would that Apollo
would so strike you, Antinous,” and her waiting woman Eurynome
answered, “If our prayers were answered not one of the suitors would
ever again see the sun rise.” Then Penelope said, “Nurse,147 I hate
every single one of them, for they mean nothing but mischief, but I
hate Antinous like the darkness of death itself. A poor unfortunate
tramp has come begging about the house for sheer want. Every one else
has given him something to put in his wallet, but Antinous has hit him
on the right shoulder-blade with a footstool.”

Thus did she talk with her maids as she sat in her own room, and in the
meantime Ulysses was getting his dinner. Then she called for the
swineherd and said, “Eumaeus, go and tell the stranger to come here, I
want to see him and ask him some questions. He seems to have travelled
much, and he may have seen or heard something of my unhappy husband.”

To this you answered, O swineherd Eumaeus, “If these Achaeans, Madam,
would only keep quiet, you would be charmed with the history of his
adventures. I had him three days and three nights with me in my hut,
which was the first place he reached after running away from his ship,
and he has not yet completed the story of his misfortunes. If he had
been the most heaven-taught minstrel in the whole world, on whose lips
all hearers hang entranced, I could not have been more charmed as I sat
in my hut and listened to him. He says there is an old friendship
between his house and that of Ulysses, and that he comes from Crete
where the descendants of Minos live, after having been driven hither
and thither by every kind of misfortune; he also declares that he has
heard of Ulysses as being alive and near at hand among the
Thesprotians, and that he is bringing great wealth home with him.”

“Call him here, then,” said Penelope, “that I too may hear his story.
As for the suitors, let them take their pleasure indoors or out as they
will, for they have nothing to fret about. Their corn and wine remain
unwasted in their houses with none but servants to consume them, while
they keep hanging about our house day after day sacrificing our oxen,
sheep, and fat goats for their banquets, and never giving so much as a
thought to the quantity of wine they drink. No estate can stand such
recklessness, for we have now no Ulysses to protect us. If he were to
come again, he and his son would soon have their revenge.”

As she spoke Telemachus sneezed so loudly that the whole house
resounded with it. Penelope laughed when she heard this, and said to
Eumaeus, “Go and call the stranger; did you not hear how my son sneezed
just as I was speaking? This can only mean that all the suitors are
going to be killed, and that not one of them shall escape. Furthermore
I say, and lay my saying to your heart: if I am satisfied that the
stranger is speaking the truth I shall give him a shirt and cloak of
good wear.”

When Eumaeus heard this he went straight to Ulysses and said, “Father
stranger, my mistress Penelope, mother of Telemachus, has sent for you;
she is in great grief, but she wishes to hear anything you can tell her
about her husband, and if she is satisfied that you are speaking the
truth, she will give you a shirt and cloak, which are the very things
that you are most in want of. As for bread, you can get enough of that
to fill your belly, by begging about the town, and letting those give
that will.”

“I will tell Penelope,” answered Ulysses, “nothing but what is strictly
true. I know all about her husband, and have been partner with him in
affliction, but I am afraid of passing through this crowd of cruel
suitors, for their pride and insolence reach heaven. Just now,
moreover, as I was going about the house without doing any harm, a man
gave me a blow that hurt me very much, but neither Telemachus nor any
one else defended me. Tell Penelope, therefore, to be patient and wait
till sundown. Let her give me a seat close up to the fire, for my
clothes are worn very thin—you know they are, for you have seen them
ever since I first asked you to help me—she can then ask me about the
return of her husband.”

The swineherd went back when he heard this, and Penelope said as she
saw him cross the threshold, “Why do you not bring him here, Eumaeus?
Is he afraid that some one will ill-treat him, or is he shy of coming
inside the house at all? Beggars should not be shamefaced.”

To this you answered, O swineherd Eumaeus, “The stranger is quite
reasonable. He is avoiding the suitors, and is only doing what any one
else would do. He asks you to wait till sundown, and it will be much
better, madam, that you should have him all to yourself, when you can
hear him and talk to him as you will.”

“The man is no fool,” answered Penelope, “it would very likely be as he
says, for there are no such abominable people in the whole world as
these men are.”

When she had done speaking Eumaeus went back to the suitors, for he had
explained everything. Then he went up to Telemachus and said in his ear
so that none could overhear him, “My dear sir, I will now go back to
the pigs, to see after your property and my own business. You will look
to what is going on here, but above all be careful to keep out of
danger, for there are many who bear you ill will. May Jove bring them
to a bad end before they do us a mischief.”

“Very well,” replied Telemachus, “go home when you have had your
dinner, and in the morning come here with the victims we are to
sacrifice for the day. Leave the rest to heaven and me.”

On this Eumaeus took his seat again, and when he had finished his
dinner he left the courts and the cloister with the men at table, and
went back to his pigs. As for the suitors, they presently began to
amuse themselves with singing and dancing, for it was now getting on
towards evening.
book_18.txt
BOOK XVIII


THE FIGHT WITH IRUS—ULYSSES WARNS AMPHINOMUS—PENELOPE GETS PRESENTS
FROM THE SUITORS—THE BRAZIERS—ULYSSES REBUKES EURYMACHUS.


Now there came a certain common tramp who used to go begging all over
the city of Ithaca, and was notorious as an incorrigible glutton and
drunkard. This man had no strength nor stay in him, but he was a great
hulking fellow to look at; his real name, the one his mother gave him,
was Arnaeus, but the young men of the place called him Irus,148 because
he used to run errands for any one who would send him. As soon as he
came he began to insult Ulysses, and to try and drive him out of his
own house.

“Be off, old man,” he cried, “from the doorway, or you shall be dragged
out neck and heels. Do you not see that they are all giving me the
wink, and wanting me to turn you out by force, only I do not like to do
so? Get up then, and go of yourself, or we shall come to blows.”

Ulysses frowned on him and said, “My friend, I do you no manner of
harm; people give you a great deal, but I am not jealous. There is room
enough in this doorway for the pair of us, and you need not grudge me
things that are not yours to give. You seem to be just such another
tramp as myself, but perhaps the gods will give us better luck by and
by. Do not, however, talk too much about fighting or you will incense
me, and old though I am, I shall cover your mouth and chest with blood.
I shall have more peace tomorrow if I do, for you will not come to the
house of Ulysses any more.”

Irus was very angry and answered, “You filthy glutton, you run on
trippingly like an old fish-fag. I have a good mind to lay both hands
about you, and knock your teeth out of your head like so many boar’s
tusks. Get ready, therefore, and let these people here stand by and
look on. You will never be able to fight one who is so much younger
than yourself.”

Thus roundly did they rate one another on the smooth pavement in front
of the doorway,149 and when Antinous saw what was going on he laughed
heartily and said to the others, “This is the finest sport that you
ever saw; heaven never yet sent anything like it into this house. The
stranger and Irus have quarreled and are going to fight, let us set
them on to do so at once.”

The suitors all came up laughing, and gathered round the two ragged
tramps. “Listen to me,” said Antinous, “there are some goats’ paunches
down at the fire, which we have filled with blood and fat, and set
aside for supper; he who is victorious and proves himself to be the
better man shall have his pick of the lot; he shall be free of our
table and we will not allow any other beggar about the house at all.”

The others all agreed, but Ulysses, to throw them off the scent, said,
“Sirs, an old man like myself, worn out with suffering, cannot hold his
own against a young one; but my irrepressible belly urges me on, though
I know it can only end in my getting a drubbing. You must swear,
however that none of you will give me a foul blow to favour Irus and
secure him the victory.”

They swore as he told them, and when they had completed their oath
Telemachus put in a word and said, “Stranger, if you have a mind to
settle with this fellow, you need not be afraid of any one here.
Whoever strikes you will have to fight more than one. I am host, and
the other chiefs, Antinous and Eurymachus, both of them men of
understanding, are of the same mind as I am.”

Every one assented, and Ulysses girded his old rags about his loins,
thus baring his stalwart thighs, his broad chest and shoulders, and his
mighty arms; but Minerva came up to him and made his limbs even
stronger still. The suitors were beyond measure astonished, and one
would turn towards his neighbour saying, “The stranger has brought such
a thigh out of his old rags that there will soon be nothing left of
Irus.”

Irus began to be very uneasy as he heard them, but the servants girded
him by force, and brought him [into the open part of the court] in such
a fright that his limbs were all of a tremble. Antinous scolded him and
said, “You swaggering bully, you ought never to have been born at all
if you are afraid of such an old broken down creature as this tramp is.
I say, therefore—and it shall surely be—if he beats you and proves
himself the better man, I shall pack you off on board ship to the
mainland and send you to king Echetus, who kills every one that comes
near him. He will cut off your nose and ears, and draw out your
entrails for the dogs to eat.”

This frightened Irus still more, but they brought him into the middle
of the court, and the two men raised their hands to fight. Then Ulysses
considered whether he should let drive so hard at him as to make an end
of him then and there, or whether he should give him a lighter blow
that should only knock him down; in the end he deemed it best to give
the lighter blow for fear the Achaeans should begin to suspect who he
was. Then they began to fight, and Irus hit Ulysses on the right
shoulder; but Ulysses gave Irus a blow on the neck under the ear that
broke in the bones of his skull, and the blood came gushing out of his
mouth; he fell groaning in the dust, gnashing his teeth and kicking on
the ground, but the suitors threw up their hands and nearly died of
laughter, as Ulysses caught hold of him by the foot and dragged him
into the outer court as far as the gate-house. There he propped him up
against the wall and put his staff in his hands. “Sit here,” said he,
“and keep the dogs and pigs off; you are a pitiful creature, and if you
try to make yourself king of the beggars any more you shall fare still
worse.”

Then he threw his dirty old wallet, all tattered and torn over his
shoulder with the cord by which it hung, and went back to sit down upon
the threshold; but the suitors went within the cloisters, laughing and
saluting him, “May Jove, and all the other gods,” said they, “grant you
whatever you want for having put an end to the importunity of this
insatiable tramp. We will take him over to the mainland presently, to
king Echetus, who kills every one that comes near him.”

Ulysses hailed this as of good omen, and Antinous set a great goat’s
paunch before him filled with blood and fat. Amphinomus took two loaves
out of the bread-basket and brought them to him, pledging him as he did
so in a golden goblet of wine. “Good luck to you,” he said, “father
stranger, you are very badly off at present, but I hope you will have
better times by and by.”

To this Ulysses answered, “Amphinomus, you seem to be a man of good
understanding, as indeed you may well be, seeing whose son you are. I
have heard your father well spoken of; he is Nisus of Dulichium, a man
both brave and wealthy. They tell me you are his son, and you appear to
be a considerable person; listen, therefore, and take heed to what I am
saying. Man is the vainest of all creatures that have their being upon
earth. As long as heaven vouchsafes him health and strength, he thinks
that he shall come to no harm hereafter, and even when the blessed gods
bring sorrow upon him, he bears it as he needs must, and makes the best
of it; for God almighty gives men their daily minds day by day. I know
all about it, for I was a rich man once, and did much wrong in the
stubbornness of my pride, and in the confidence that my father and my
brothers would support me; therefore let a man fear God in all things
always, and take the good that heaven may see fit to send him without
vain glory. Consider the infamy of what these suitors are doing; see
how they are wasting the estate, and doing dishonour to the wife, of
one who is certain to return some day, and that, too, not long hence.
Nay, he will be here soon; may heaven send you home quietly first that
you may not meet with him in the day of his coming, for once he is here
the suitors and he will not part bloodlessly.”

With these words he made a drink-offering, and when he had drunk he put
the gold cup again into the hands of Amphinomus, who walked away
serious and bowing his head, for he foreboded evil. But even so he did
not escape destruction, for Minerva had doomed him to fall by the hand
of Telemachus. So he took his seat again at the place from which he had
come.

Then Minerva put it into the mind of Penelope to show herself to the
suitors, that she might make them still more enamoured of her, and win
still further honour from her son and husband. So she feigned a mocking
laugh and said, “Eurynome, I have changed my mind, and have a fancy to
show myself to the suitors although I detest them. I should like also
to give my son a hint that he had better not have anything more to do
with them. They speak fairly enough but they mean mischief.”

“My dear child,” answered Eurynome, “all that you have said is true, go
and tell your son about it, but first wash yourself and anoint your
face. Do not go about with your cheeks all covered with tears; it is
not right that you should grieve so incessantly; for Telemachus, whom
you always prayed that you might live to see with a beard, is already
grown up.”

“I know, Eurynome,” replied Penelope, “that you mean well, but do not
try and persuade me to wash and to anoint myself, for heaven robbed me
of all my beauty on the day my husband sailed; nevertheless, tell
Autonoe and Hippodamia that I want them. They must be with me when I am
in the cloister; I am not going among the men alone; it would not be
proper for me to do so.”

On this the old woman150 went out of the room to bid the maids go to
their mistress. In the meantime Minerva bethought her of another
matter, and sent Penelope off into a sweet slumber; so she lay down on
her couch and her limbs became heavy with sleep. Then the goddess shed
grace and beauty over her that all the Achaeans might admire her. She
washed her face with the ambrosial loveliness that Venus wears when she
goes dancing with the Graces; she made her taller and of a more
commanding figure, while as for her complexion it was whiter than sawn
ivory. When Minerva had done all this she went away, whereon the maids
came in from the women’s room and woke Penelope with the sound of their
talking.

“What an exquisitely delicious sleep I have been having,” said she, as
she passed her hands over her face, “in spite of all my misery. I wish
Diana would let me die so sweetly now at this very moment, that I might
no longer waste in despair for the loss of my dear husband, who
possessed every kind of good quality and was the most distinguished man
among the Achaeans.”

With these words she came down from her upper room, not alone but
attended by two of her maidens, and when she reached the suitors she
stood by one of the bearing-posts supporting the roof of the cloister,
holding a veil before her face, and with a staid maid servant on either
side of her. As they beheld her the suitors were so overpowered and
became so desperately enamoured of her, that each one prayed he might
win her for his own bed fellow.

“Telemachus,” said she, addressing her son, “I fear you are no longer
so discreet and well conducted as you used to be. When you were younger
you had a greater sense of propriety; now, however, that you are grown
up, though a stranger to look at you would take you for the son of a
well to do father as far as size and good looks go, your conduct is by
no means what it should be. What is all this disturbance that has been
going on, and how came you to allow a stranger to be so disgracefully
ill-treated? What would have happened if he had suffered serious injury
while a suppliant in our house? Surely this would have been very
discreditable to you.”

“I am not surprised, my dear mother, at your displeasure,” replied
Telemachus, “I understand all about it and know when things are not as
they should be, which I could not do when I was younger; I cannot,
however, behave with perfect propriety at all times. First one and then
another of these wicked people here keeps driving me out of my mind,
and I have no one to stand by me. After all, however, this fight
between Irus and the stranger did not turn out as the suitors meant it
to do, for the stranger got the best of it. I wish Father Jove,
Minerva, and Apollo would break the neck of every one of these wooers
of yours, some inside the house and some out; and I wish they might all
be as limp as Irus is over yonder in the gate of the outer court. See
how he nods his head like a drunken man; he has had such a thrashing
that he cannot stand on his feet nor get back to his home, wherever
that may be, for he has no strength left in him.”

Thus did they converse. Eurymachus then came up and said, “Queen
Penelope, daughter of Icarius, if all the Achaeans in Iasian Argos
could see you at this moment, you would have still more suitors in your
house by tomorrow morning, for you are the most admirable woman in the
whole world both as regards personal beauty and strength of
understanding.”

To this Penelope replied, “Eurymachus, heaven robbed me of all my
beauty whether of face or figure when the Argives set sail for Troy and
my dear husband with them. If he were to return and look after my
affairs, I should both be more respected and show a better presence to
the world. As it is, I am oppressed with care, and with the afflictions
which heaven has seen fit to heap upon me. My husband foresaw it all,
and when he was leaving home he took my right wrist in his hand—‘Wife,’
he said, ‘we shall not all of us come safe home from Troy, for the
Trojans fight well both with bow and spear. They are excellent also at
fighting from chariots, and nothing decides the issue of a fight sooner
than this. I know not, therefore, whether heaven will send me back to
you, or whether I may not fall over there at Troy. In the meantime do
you look after things here. Take care of my father and mother as at
present, and even more so during my absence, but when you see our son
growing a beard, then marry whom you will, and leave this your present
home.’ This is what he said and now it is all coming true. A night will
come when I shall have to yield myself to a marriage which I detest,
for Jove has taken from me all hope of happiness. This further grief,
moreover, cuts me to the very heart. You suitors are not wooing me
after the custom of my country. When men are courting a woman who they
think will be a good wife to them and who is of noble birth, and when
they are each trying to win her for himself, they usually bring oxen
and sheep to feast the friends of the lady, and they make her
magnificent presents, instead of eating up other people’s property
without paying for it.”

This was what she said, and Ulysses was glad when he heard her trying
to get presents out of the suitors, and flattering them with fair words
which he knew she did not mean.

Then Antinous said, “Queen Penelope, daughter of Icarius, take as many
presents as you please from any one who will give them to you; it is
not well to refuse a present; but we will not go about our business nor
stir from where we are, till you have married the best man among us
whoever he may be.”

The others applauded what Antinous had said, and each one sent his
servant to bring his present. Antinous’s man returned with a large and
lovely dress most exquisitely embroidered. It had twelve beautifully
made brooch pins of pure gold with which to fasten it. Eurymachus
immediately brought her a magnificent chain of gold and amber beads
that gleamed like sunlight. Eurydamas’s two men returned with some
earrings fashioned into three brilliant pendants which glistened most
beautifully; while king Pisander son of Polyctor gave her a necklace of
the rarest workmanship, and every one else brought her a beautiful
present of some kind.

Then the queen went back to her room upstairs, and her maids brought
the presents after her. Meanwhile the suitors took to singing and
dancing, and stayed till evening came. They danced and sang till it
grew dark; they then brought in three braziers151 to give light, and
piled them up with chopped firewood very old and dry, and they lit
torches from them, which the maids held up turn and turn about. Then
Ulysses said:

“Maids, servants of Ulysses who has so long been absent, go to the
queen inside the house; sit with her and amuse her, or spin, and pick
wool. I will hold the light for all these people. They may stay till
morning, but shall not beat me, for I can stand a great deal.”

The maids looked at one another and laughed, while pretty Melantho
began to gibe at him contemptuously. She was daughter to Dolius, but
had been brought up by Penelope, who used to give her toys to play
with, and looked after her when she was a child; but in spite of all
this she showed no consideration for the sorrows of her mistress, and
used to misconduct herself with Eurymachus, with whom she was in love.

“Poor wretch,” said she, “are you gone clean out of your mind? Go and
sleep in some smithy, or place of public gossips, instead of chattering
here. Are you not ashamed of opening your mouth before your betters—so
many of them too? Has the wine been getting into your head, or do you
always babble in this way? You seem to have lost your wits because you
beat the tramp Irus; take care that a better man than he does not come
and cudgel you about the head till he pack you bleeding out of the
house.”

“Vixen,” replied Ulysses, scowling at her, “I will go and tell
Telemachus what you have been saying, and he will have you torn limb
from limb.”

With these words he scared the women, and they went off into the body
of the house. They trembled all over, for they thought he would do as
he said. But Ulysses took his stand near the burning braziers, holding
up torches and looking at the people—brooding the while on things that
should surely come to pass.

But Minerva would not let the suitors for one moment cease their
insolence, for she wanted Ulysses to become even more bitter against
them; she therefore set Eurymachus son of Polybus on to gibe at him,
which made the others laugh. “Listen to me,” said he, “you suitors of
Queen Penelope, that I may speak even as I am minded. It is not for
nothing that this man has come to the house of Ulysses; I believe the
light has not been coming from the torches, but from his own head—for
his hair is all gone, every bit of it.”

Then turning to Ulysses he said, “Stranger, will you work as a servant,
if I send you to the wolds and see that you are well paid? Can you
build a stone fence, or plant trees? I will have you fed all the year
round, and will find you in shoes and clothing. Will you go, then? Not
you; for you have got into bad ways, and do not want to work; you had
rather fill your belly by going round the country begging.”

“Eurymachus,” answered Ulysses, “if you and I were to work one against
the other in early summer when the days are at their longest—give me a
good scythe, and take another yourself, and let us see which will last
the longer or mow the stronger, from dawn till dark when the mowing
grass is about. Or if you will plough against me, let us each take a
yoke of tawny oxen, well-mated and of great strength and endurance:
turn me into a four acre field, and see whether you or I can drive the
straighter furrow. If, again, war were to break out this day, give me a
shield, a couple of spears and a helmet fitting well upon my
temples—you would find me foremost in the fray, and would cease your
gibes about my belly. You are insolent and cruel, and think yourself a
great man because you live in a little world, and that a bad one. If
Ulysses comes to his own again, the doors of his house are wide, but
you will find them narrow when you try to fly through them.”

Eurymachus was furious at all this. He scowled at him and cried, “You
wretch, I will soon pay you out for daring to say such things to me,
and in public too. Has the wine been getting into your head or do you
always babble in this way? You seem to have lost your wits because you
beat the tramp Irus.” With this he caught hold of a footstool, but
Ulysses sought protection at the knees of Amphinomus of Dulichium, for
he was afraid. The stool hit the cupbearer on his right hand and
knocked him down: the man fell with a cry flat on his back, and his
wine-jug fell ringing to the ground. The suitors in the covered
cloister were now in an uproar, and one would turn towards his
neighbour, saying, “I wish the stranger had gone somewhere else, bad
luck to him, for all the trouble he gives us. We cannot permit such
disturbance about a beggar; if such ill counsels are to prevail we
shall have no more pleasure at our banquet.”

On this Telemachus came forward and said, “Sirs, are you mad? Can you
not carry your meat and your liquor decently? Some evil spirit has
possessed you. I do not wish to drive any of you away, but you have had
your suppers, and the sooner you all go home to bed the better.”

The suitors bit their lips and marvelled at the boldness of his speech;
but Amphinomus the son of Nisus, who was son to Aretias, said, “Do not
let us take offence; it is reasonable, so let us make no answer.
Neither let us do violence to the stranger nor to any of Ulysses’
servants. Let the cupbearer go round with the drink-offerings, that we
may make them and go home to our rest. As for the stranger, let us
leave Telemachus to deal with him, for it is to his house that he has
come.”

Thus did he speak, and his saying pleased them well, so Mulius of
Dulichium, servant to Amphinomus, mixed them a bowl of wine and water
and handed it round to each of them man by man, whereon they made their
drink-offerings to the blessed gods: Then, when they had made their
drink-offerings and had drunk each one as he was minded, they took
their several ways each of them to his own abode.
book_19.txt
BOOK XIX


TELEMACHUS AND ULYSSES REMOVE THE ARMOUR—ULYSSES INTERVIEWS
PENELOPE—EURYCLEA WASHES HIS FEET AND RECOGNISES THE SCAR ON HIS
LEG—PENELOPE TELLS HER DREAM TO ULYSSES.


Ulysses was left in the cloister, pondering on the means whereby with
Minerva’s help he might be able to kill the suitors. Presently he said
to Telemachus, “Telemachus, we must get the armour together and take it
down inside. Make some excuse when the suitors ask you why you have
removed it. Say that you have taken it to be out of the way of the
smoke, inasmuch as it is no longer what it was when Ulysses went away,
but has become soiled and begrimed with soot. Add to this more
particularly that you are afraid Jove may set them on to quarrel over
their wine, and that they may do each other some harm which may
disgrace both banquet and wooing, for the sight of arms sometimes
tempts people to use them.”

Telemachus approved of what his father had said, so he called nurse
Euryclea and said, “Nurse, shut the women up in their room, while I
take the armour that my father left behind him down into the store
room. No one looks after it now my father is gone, and it has got all
smirched with soot during my own boyhood. I want to take it down where
the smoke cannot reach it.”

“I wish, child,” answered Euryclea, “that you would take the management
of the house into your own hands altogether, and look after all the
property yourself. But who is to go with you and light you to the
store-room? The maids would have done so, but you would not let them.”

“The stranger,” said Telemachus, “shall show me a light; when people
eat my bread they must earn it, no matter where they come from.”

Euryclea did as she was told, and bolted the women inside their room.
Then Ulysses and his son made all haste to take the helmets, shields,
and spears inside; and Minerva went before them with a gold lamp in her
hand that shed a soft and brilliant radiance, whereon Telemachus said,
“Father, my eyes behold a great marvel: the walls, with the rafters,
crossbeams, and the supports on which they rest are all aglow as with a
flaming fire. Surely there is some god here who has come down from
heaven.”

“Hush,” answered Ulysses, “hold your peace and ask no questions, for
this is the manner of the gods. Get you to your bed, and leave me here
to talk with your mother and the maids. Your mother in her grief will
ask me all sorts of questions.”

On this Telemachus went by torch-light to the other side of the inner
court, to the room in which he always slept. There he lay in his bed
till morning, while Ulysses was left in the cloister pondering on the
means whereby with Minerva’s help he might be able to kill the suitors.

Then Penelope came down from her room looking like Venus or Diana, and
they set her a seat inlaid with scrolls of silver and ivory near the
fire in her accustomed place. It had been made by Icmalius and had a
footstool all in one piece with the seat itself; and it was covered
with a thick fleece: on this she now sat, and the maids came from the
women’s room to join her. They set about removing the tables at which
the wicked suitors had been dining, and took away the bread that was
left, with the cups from which they had drunk. They emptied the embers
out of the braziers, and heaped much wood upon them to give both light
and heat; but Melantho began to rail at Ulysses a second time and said,
“Stranger, do you mean to plague us by hanging about the house all
night and spying upon the women? Be off, you wretch, outside, and eat
your supper there, or you shall be driven out with a firebrand.”

Ulysses scowled at her and answered, “My good woman, why should you be
so angry with me? Is it because I am not clean, and my clothes are all
in rags, and because I am obliged to go begging about after the manner
of tramps and beggars generally? I too was a rich man once, and had a
fine house of my own; in those days I gave to many a tramp such as I
now am, no matter who he might be nor what he wanted. I had any number
of servants, and all the other things which people have who live well
and are accounted wealthy, but it pleased Jove to take all away from
me; therefore, woman, beware lest you too come to lose that pride and
place in which you now wanton above your fellows; have a care lest you
get out of favour with your mistress, and lest Ulysses should come
home, for there is still a chance that he may do so. Moreover, though
he be dead as you think he is, yet by Apollo’s will he has left a son
behind him, Telemachus, who will note anything done amiss by the maids
in the house, for he is now no longer in his boyhood.”

Penelope heard what he was saying and scolded the maid, “Impudent
baggage,” said she, “I see how abominably you are behaving, and you
shall smart for it. You knew perfectly well, for I told you myself,
that I was going to see the stranger and ask him about my husband, for
whose sake I am in such continual sorrow.”

Then she said to her head waiting woman Eurynome, “Bring a seat with a
fleece upon it, for the stranger to sit upon while he tells his story,
and listens to what I have to say. I wish to ask him some questions.”

Eurynome brought the seat at once and set a fleece upon it, and as soon
as Ulysses had sat down Penelope began by saying, “Stranger, I shall
first ask you who and whence are you? Tell me of your town and
parents.”

“Madam,” answered Ulysses, “who on the face of the whole earth can dare
to chide with you? Your fame reaches the firmament of heaven itself;
you are like some blameless king, who upholds righteousness, as the
monarch over a great and valiant nation: the earth yields its wheat and
barley, the trees are loaded with fruit, the ewes bring forth lambs,
and the sea abounds with fish by reason of his virtues, and his people
do good deeds under him. Nevertheless, as I sit here in your house, ask
me some other question and do not seek to know my race and family, or
you will recall memories that will yet more increase my sorrow. I am
full of heaviness, but I ought not to sit weeping and wailing in
another person’s house, nor is it well to be thus grieving continually.
I shall have one of the servants or even yourself complaining of me,
and saying that my eyes swim with tears because I am heavy with wine.”

Then Penelope answered, “Stranger, heaven robbed me of all beauty,
whether of face or figure, when the Argives set sail for Troy and my
dear husband with them. If he were to return and look after my affairs
I should be both more respected and should show a better presence to
the world. As it is, I am oppressed with care, and with the afflictions
which heaven has seen fit to heap upon me. The chiefs from all our
islands—Dulichium, Same, and Zacynthus, as also from Ithaca itself, are
wooing me against my will and are wasting my estate. I can therefore
show no attention to strangers, nor suppliants, nor to people who say
that they are skilled artisans, but am all the time broken-hearted
about Ulysses. They want me to marry again at once, and I have to
invent stratagems in order to deceive them. In the first place heaven
put it in my mind to set up a great tambour-frame in my room, and to
begin working upon an enormous piece of fine needlework. Then I said to
them, ‘Sweethearts, Ulysses is indeed dead, still, do not press me to
marry again immediately; wait—for I would not have my skill in
needlework perish unrecorded—till I have finished making a pall for the
hero Laertes, to be ready against the time when death shall take him.
He is very rich, and the women of the place will talk if he is laid out
without a pall.’ This was what I said, and they assented; whereon I
used to keep working at my great web all day long, but at night I would
unpick the stitches again by torch light. I fooled them in this way for
three years without their finding it out, but as time wore on and I was
now in my fourth year, in the waning of moons, and many days had been
accomplished, those good for nothing hussies my maids betrayed me to
the suitors, who broke in upon me and caught me; they were very angry
with me, so I was forced to finish my work whether I would or no. And
now I do not see how I can find any further shift for getting out of
this marriage. My parents are putting great pressure upon me, and my
son chafes at the ravages the suitors are making upon his estate, for
he is now old enough to understand all about it and is perfectly able
to look after his own affairs, for heaven has blessed him with an
excellent disposition. Still, notwithstanding all this, tell me who you
are and where you come from—for you must have had father and mother of
some sort; you cannot be the son of an oak or of a rock.”

Then Ulysses answered, “Madam, wife of Ulysses, since you persist in
asking me about my family, I will answer, no matter what it costs me:
people must expect to be pained when they have been exiles as long as I
have, and suffered as much among as many peoples. Nevertheless, as
regards your question I will tell you all you ask. There is a fair and
fruitful island in mid-ocean called Crete; it is thickly peopled and
there are ninety cities in it: the people speak many different
languages which overlap one another, for there are Achaeans, brave
Eteocretans, Dorians of three-fold race, and noble Pelasgi. There is a
great town there, Cnossus, where Minos reigned who every nine years had
a conference with Jove himself.152 Minos was father to Deucalion, whose
son I am, for Deucalion had two sons Idomeneus and myself. Idomeneus
sailed for Troy, and I, who am the younger, am called Aethon; my
brother, however, was at once the older and the more valiant of the
two; hence it was in Crete that I saw Ulysses and showed him
hospitality, for the winds took him there as he was on his way to Troy,
carrying him out of his course from cape Malea and leaving him in
Amnisus off the cave of Ilithuia, where the harbours are difficult to
enter and he could hardly find shelter from the winds that were then
raging. As soon as he got there he went into the town and asked for
Idomeneus, claiming to be his old and valued friend, but Idomeneus had
already set sail for Troy some ten or twelve days earlier, so I took
him to my own house and showed him every kind of hospitality, for I had
abundance of everything. Moreover, I fed the men who were with him with
barley meal from the public store, and got subscriptions of wine and
oxen for them to sacrifice to their heart’s content. They stayed with
me twelve days, for there was a gale blowing from the North so strong
that one could hardly keep one’s feet on land. I suppose some
unfriendly god had raised it for them, but on the thirteenth day the
wind dropped, and they got away.”

Many a plausible tale did Ulysses further tell her, and Penelope wept
as she listened, for her heart was melted. As the snow wastes upon the
mountain tops when the winds from South East and West have breathed
upon it and thawed it till the rivers run bank full with water, even so
did her cheeks overflow with tears for the husband who was all the time
sitting by her side. Ulysses felt for her and was sorry for her, but he
kept his eyes as hard as horn or iron without letting them so much as
quiver, so cunningly did he restrain his tears. Then, when she had
relieved herself by weeping, she turned to him again and said: “Now,
stranger, I shall put you to the test and see whether or no you really
did entertain my husband and his men, as you say you did. Tell me,
then, how he was dressed, what kind of a man he was to look at, and so
also with his companions.”

“Madam,” answered Ulysses, “it is such a long time ago that I can
hardly say. Twenty years are come and gone since he left my home, and
went elsewhither; but I will tell you as well as I can recollect.
Ulysses wore a mantle of purple wool, double lined, and it was fastened
by a gold brooch with two catches for the pin. On the face of this
there was a device that shewed a dog holding a spotted fawn between his
fore paws, and watching it as it lay panting upon the ground. Every one
marvelled at the way in which these things had been done in gold, the
dog looking at the fawn, and strangling it, while the fawn was
struggling convulsively to escape.153 As for the shirt that he wore
next his skin, it was so soft that it fitted him like the skin of an
onion, and glistened in the sunlight to the admiration of all the women
who beheld it. Furthermore I say, and lay my saying to your heart, that
I do not know whether Ulysses wore these clothes when he left home, or
whether one of his companions had given them to him while he was on his
voyage; or possibly some one at whose house he was staying made him a
present of them, for he was a man of many friends and had few equals
among the Achaeans. I myself gave him a sword of bronze and a beautiful
purple mantle, double lined, with a shirt that went down to his feet,
and I sent him on board his ship with every mark of honour. He had a
servant with him, a little older than himself, and I can tell you what
he was like; his shoulders were hunched,154 he was dark, and he had
thick curly hair. His name was Eurybates, and Ulysses treated him with
greater familiarity than he did any of the others, as being the most
like-minded with himself.”

Penelope was moved still more deeply as she heard the indisputable
proofs that Ulysses laid before her; and when she had again found
relief in tears she said to him, “Stranger, I was already disposed to
pity you, but henceforth you shall be honoured and made welcome in my
house. It was I who gave Ulysses the clothes you speak of. I took them
out of the store room and folded them up myself, and I gave him also
the gold brooch to wear as an ornament. Alas! I shall never welcome him
home again. It was by an ill fate that he ever set out for that
detested city whose very name I cannot bring myself even to mention.”

Then Ulysses answered, “Madam, wife of Ulysses, do not disfigure
yourself further by grieving thus bitterly for your loss, though I can
hardly blame you for doing so. A woman who has loved her husband and
borne him children, would naturally be grieved at losing him, even
though he were a worse man than Ulysses, who they say was like a god.
Still, cease your tears and listen to what I can tell you. I will hide
nothing from you, and can say with perfect truth that I have lately
heard of Ulysses as being alive and on his way home; he is among the
Thesprotians, and is bringing back much valuable treasure that he has
begged from one and another of them; but his ship and all his crew were
lost as they were leaving the Thrinacian island, for Jove and the
sun-god were angry with him because his men had slaughtered the
sun-god’s cattle, and they were all drowned to a man. But Ulysses stuck
to the keel of the ship and was drifted on to the land of the
Phaeacians, who are near of kin to the immortals, and who treated him
as though he had been a god, giving him many presents, and wishing to
escort him home safe and sound. In fact Ulysses would have been here
long ago, had he not thought better to go from land to land gathering
wealth; for there is no man living who is so wily as he is; there is no
one can compare with him. Pheidon king of the Thesprotians told me all
this, and he swore to me—making drink-offerings in his house as he did
so—that the ship was by the water side and the crew found who would
take Ulysses to his own country. He sent me off first, for there
happened to be a Thesprotian ship sailing for the wheat-growing island
of Dulichium, but he showed me all the treasure Ulysses had got
together, and he had enough lying in the house of king Pheidon to keep
his family for ten generations; but the king said Ulysses had gone to
Dodona that he might learn Jove’s mind from the high oak tree, and know
whether after so long an absence he should return to Ithaca openly or
in secret. So you may know he is safe and will be here shortly; he is
close at hand and cannot remain away from home much longer;
nevertheless I will confirm my words with an oath, and call Jove who is
the first and mightiest of all gods to witness, as also that hearth of
Ulysses to which I have now come, that all I have spoken shall surely
come to pass. Ulysses will return in this self same year; with the end
of this moon and the beginning of the next he will be here.”

“May it be even so,” answered Penelope; “if your words come true you
shall have such gifts and such good will from me that all who see you
shall congratulate you; but I know very well how it will be. Ulysses
will not return, neither will you get your escort hence, for so surely
as that Ulysses ever was, there are now no longer any such masters in
the house as he was, to receive honourable strangers or to further them
on their way home. And now, you maids, wash his feet for him, and make
him a bed on a couch with rugs and blankets, that he may be warm and
quiet till morning. Then, at day break wash him and anoint him again,
that he may sit in the cloister and take his meals with Telemachus. It
shall be the worse for any one of these hateful people who is uncivil
to him; like it or not, he shall have no more to do in this house. For
how, sir, shall you be able to learn whether or no I am superior to
others of my sex both in goodness of heart and understanding, if I let
you dine in my cloisters squalid and ill clad? Men live but for a
little season; if they are hard, and deal hardly, people wish them ill
so long as they are alive, and speak contemptuously of them when they
are dead, but he that is righteous and deals righteously, the people
tell of his praise among all lands, and many shall call him blessed.”

Ulysses answered, “Madam, I have foresworn rugs and blankets from the
day that I left the snowy ranges of Crete to go on shipboard. I will
lie as I have lain on many a sleepless night hitherto. Night after
night have I passed in any rough sleeping place, and waited for
morning. Nor, again, do I like having my feet washed; I shall not let
any of the young hussies about your house touch my feet; but, if you
have any old and respectable woman who has gone through as much trouble
as I have, I will allow her to wash them.”

To this Penelope said, “My dear sir, of all the guests who ever yet
came to my house there never was one who spoke in all things with such
admirable propriety as you do. There happens to be in the house a most
respectable old woman—the same who received my poor dear husband in her
arms the night he was born, and nursed him in infancy. She is very
feeble now, but she shall wash your feet.” “Come here,” said she,
“Euryclea, and wash your master’s age-mate; I suppose Ulysses’ hands
and feet are very much the same now as his are, for trouble ages all of
us dreadfully fast.”

On these words the old woman covered her face with her hands; she began
to weep and made lamentation saying, “My dear child, I cannot think
whatever I am to do with you. I am certain no one was ever more
god-fearing than yourself, and yet Jove hates you. No one in the whole
world ever burned him more thigh bones, nor gave him finer hecatombs
when you prayed you might come to a green old age yourself and see your
son grow up to take after you: yet see how he has prevented you alone
from ever getting back to your own home. I have no doubt the women in
some foreign palace which Ulysses has got to are gibing at him as all
these sluts here have been gibing at you. I do not wonder at your not
choosing to let them wash you after the manner in which they have
insulted you; I will wash your feet myself gladly enough, as Penelope
has said that I am to do so; I will wash them both for Penelope’s sake
and for your own, for you have raised the most lively feelings of
compassion in my mind; and let me say this moreover, which pray attend
to; we have had all kinds of strangers in distress come here before
now, but I make bold to say that no one ever yet came who was so like
Ulysses in figure, voice, and feet as you are.”

“Those who have seen us both,” answered Ulysses, “have always said we
were wonderfully like each other, and now you have noticed it too.”

Then the old woman took the cauldron in which she was going to wash his
feet, and poured plenty of cold water into it, adding hot till the bath
was warm enough. Ulysses sat by the fire, but ere long he turned away
from the light, for it occurred to him that when the old woman had hold
of his leg she would recognise a certain scar which it bore, whereon
the whole truth would come out. And indeed as soon as she began washing
her master, she at once knew the scar as one that had been given him by
a wild boar when he was hunting on Mt. Parnassus with his excellent
grandfather Autolycus—who was the most accomplished thief and perjurer
in the whole world—and with the sons of Autolycus. Mercury himself had
endowed him with this gift, for he used to burn the thigh bones of
goats and kids to him, so he took pleasure in his companionship. It
happened once that Autolycus had gone to Ithaca and had found the child
of his daughter just born. As soon as he had done supper Euryclea set
the infant upon his knees and said, “Autolycus, you must find a name
for your grandson; you greatly wished that you might have one.”

“Son-in-law and daughter,” replied Autolycus, “call the child thus: I
am highly displeased with a large number of people in one place and
another, both men and women; so name the child ‘Ulysses,’ or the child
of anger. When he grows up and comes to visit his mother’s family on
Mt. Parnassus, where my possessions lie, I will make him a present and
will send him on his way rejoicing.”

Ulysses, therefore, went to Parnassus to get the presents from
Autolycus, who with his sons shook hands with him and gave him welcome.
His grandmother Amphithea threw her arms about him, and kissed his
head, and both his beautiful eyes, while Autolycus desired his sons to
get dinner ready, and they did as he told them. They brought in a five
year old bull, flayed it, made it ready and divided it into joints;
these they then cut carefully up into smaller pieces and spitted them;
they roasted them sufficiently and served the portions round. Thus
through the livelong day to the going down of the sun they feasted, and
every man had his full share so that all were satisfied; but when the
sun set and it came on dark, they went to bed and enjoyed the boon of
sleep.

When the child of morning, rosy-fingered Dawn, appeared, the sons of
Autolycus went out with their hounds hunting, and Ulysses went too.
They climbed the wooded slopes of Parnassus and soon reached its breezy
upland valleys; but as the sun was beginning to beat upon the fields,
fresh-risen from the slow still currents of Oceanus, they came to a
mountain dell. The dogs were in front searching for the tracks of the
beast they were chasing, and after them came the sons of Autolycus,
among whom was Ulysses, close behind the dogs, and he had a long spear
in his hand. Here was the lair of a huge boar among some thick
brushwood, so dense that the wind and rain could not get through it,
nor could the sun’s rays pierce it, and the ground underneath lay thick
with fallen leaves. The boar heard the noise of the men’s feet, and the
hounds baying on every side as the huntsmen came up to him, so he
rushed from his lair, raised the bristles on his neck, and stood at bay
with fire flashing from his eyes. Ulysses was the first to raise his
spear and try to drive it into the brute, but the boar was too quick
for him, and charged him sideways, ripping him above the knee with a
gash that tore deep though it did not reach the bone. As for the boar,
Ulysses hit him on the right shoulder, and the point of the spear went
right through him, so that he fell groaning in the dust until the life
went out of him. The sons of Autolycus busied themselves with the
carcass of the boar, and bound Ulysses’ wound; then, after saying a
spell to stop the bleeding, they went home as fast as they could. But
when Autolycus and his sons had thoroughly healed Ulysses, they made
him some splendid presents, and sent him back to Ithaca with much
mutual good will. When he got back, his father and mother were rejoiced
to see him, and asked him all about it, and how he had hurt himself to
get the scar; so he told them how the boar had ripped him when he was
out hunting with Autolycus and his sons on Mt. Parnassus.

As soon as Euryclea had got the scarred limb in her hands and had well
hold of it, she recognised it and dropped the foot at once. The leg
fell into the bath, which rang out and was overturned, so that all the
water was spilt on the ground; Euryclea’s eyes between her joy and her
grief filled with tears, and she could not speak, but she caught
Ulysses by the beard and said, “My dear child, I am sure you must be
Ulysses himself, only I did not know you till I had actually touched
and handled you.”

As she spoke she looked towards Penelope, as though wanting to tell her
that her dear husband was in the house, but Penelope was unable to look
in that direction and observe what was going on, for Minerva had
diverted her attention; so Ulysses caught Euryclea by the throat with
his right hand and with his left drew her close to him, and said,
“Nurse, do you wish to be the ruin of me, you who nursed me at your own
breast, now that after twenty years of wandering I am at last come to
my own home again? Since it has been borne in upon you by heaven to
recognise me, hold your tongue, and do not say a word about it to any
one else in the house, for if you do I tell you—and it shall surely
be—that if heaven grants me to take the lives of these suitors, I will
not spare you, though you are my own nurse, when I am killing the other
women.”

“My child,” answered Euryclea, “what are you talking about? You know
very well that nothing can either bend or break me. I will hold my
tongue like a stone or a piece of iron; furthermore let me say, and lay
my saying to your heart, when heaven has delivered the suitors into
your hand, I will give you a list of the women in the house who have
been ill-behaved, and of those who are guiltless.”

And Ulysses answered, “Nurse, you ought not to speak in that way; I am
well able to form my own opinion about one and all of them; hold your
tongue and leave everything to heaven.”

As he said this Euryclea left the cloister to fetch some more water,
for the first had been all spilt; and when she had washed him and
anointed him with oil, Ulysses drew his seat nearer to the fire to warm
himself, and hid the scar under his rags. Then Penelope began talking
to him and said:

“Stranger, I should like to speak with you briefly about another
matter. It is indeed nearly bed time—for those, at least, who can sleep
in spite of sorrow. As for myself, heaven has given me a life of such
unmeasurable woe, that even by day when I am attending to my duties and
looking after the servants, I am still weeping and lamenting during the
whole time; then, when night comes, and we all of us go to bed, I lie
awake thinking, and my heart becomes a prey to the most incessant and
cruel tortures. As the dun nightingale, daughter of Pandareus, sings in
the early spring from her seat in shadiest covert hid, and with many a
plaintive trill pours out the tale how by mishap she killed her own
child Itylus, son of king Zethus, even so does my mind toss and turn in
its uncertainty whether I ought to stay with my son here, and safeguard
my substance, my bondsmen, and the greatness of my house, out of regard
to public opinion and the memory of my late husband, or whether it is
not now time for me to go with the best of these suitors who are wooing
me and making me such magnificent presents. As long as my son was still
young, and unable to understand, he would not hear of my leaving my
husband’s house, but now that he is full grown he begs and prays me to
do so, being incensed at the way in which the suitors are eating up his
property. Listen, then, to a dream that I have had and interpret it for
me if you can. I have twenty geese about the house that eat mash out of
a trough,155 and of which I am exceedingly fond. I dreamed that a great
eagle came swooping down from a mountain, and dug his curved beak into
the neck of each of them till he had killed them all. Presently he
soared off into the sky, and left them lying dead about the yard;
whereon I wept in my dream till all my maids gathered round me, so
piteously was I grieving because the eagle had killed my geese. Then he
came back again, and perching on a projecting rafter spoke to me with
human voice, and told me to leave off crying. ‘Be of good courage,’ he
said, ‘daughter of Icarius; this is no dream, but a vision of good omen
that shall surely come to pass. The geese are the suitors, and I am no
longer an eagle, but your own husband, who am come back to you, and who
will bring these suitors to a disgraceful end.’ On this I woke, and
when I looked out I saw my geese at the trough eating their mash as
usual.”

“This dream, Madam,” replied Ulysses, “can admit but of one
interpretation, for had not Ulysses himself told you how it shall be
fulfilled? The death of the suitors is portended, and not one single
one of them will escape.”

And Penelope answered, “Stranger, dreams are very curious and
unaccountable things, and they do not by any means invariably come
true. There are two gates through which these unsubstantial fancies
proceed; the one is of horn, and the other ivory. Those that come
through the gate of ivory are fatuous, but those from the gate of horn
mean something to those that see them. I do not think, however, that my
own dream came through the gate of horn, though I and my son should be
most thankful if it proves to have done so. Furthermore I say—and lay
my saying to your heart—the coming dawn will usher in the ill-omened
day that is to sever me from the house of Ulysses, for I am about to
hold a tournament of axes. My husband used to set up twelve axes in the
court, one in front of the other, like the stays upon which a ship is
built; he would then go back from them and shoot an arrow through the
whole twelve. I shall make the suitors try to do the same thing, and
whichever of them can string the bow most easily, and send his arrow
through all the twelve axes, him will I follow, and quit this house of
my lawful husband, so goodly and so abounding in wealth. But even so, I
doubt not that I shall remember it in my dreams.”

Then Ulysses answered, “Madam, wife of Ulysses, you need not defer your
tournament, for Ulysses will return ere ever they can string the bow,
handle it how they will, and send their arrows through the iron.”

To this Penelope said, “As long, sir, as you will sit here and talk to
me, I can have no desire to go to bed. Still, people cannot do
permanently without sleep, and heaven has appointed us dwellers on
earth a time for all things. I will therefore go upstairs and recline
upon that couch which I have never ceased to flood with my tears from
the day Ulysses set out for the city with a hateful name.”

She then went upstairs to her own room, not alone, but attended by her
maidens, and when there, she lamented her dear husband till Minerva
shed sweet sleep over her eyelids.
book_20.txt
BOOK XX


ULYSSES CANNOT SLEEP—PENELOPE’S PRAYER TO DIANA—THE TWO SIGNS FROM
HEAVEN—EUMAEUS AND PHILOETIUS ARRIVE—THE SUITORS DINE—CTESIPPUS THROWS
AN OX’S FOOT AT ULYSSES—THEOCLYMENUS FORETELLS DISASTER AND LEAVES THE
HOUSE.


Ulysses slept in the cloister upon an undressed bullock’s hide, on the
top of which he threw several skins of the sheep the suitors had eaten,
and Eurynome156 threw a cloak over him after he had laid himself down.
There, then, Ulysses lay wakefully brooding upon the way in which he
should kill the suitors; and by and by, the women who had been in the
habit of misconducting themselves with them, left the house giggling
and laughing with one another. This made Ulysses very angry, and he
doubted whether to get up and kill every single one of them then and
there, or to let them sleep one more and last time with the suitors.
His heart growled within him, and as a bitch with puppies growls and
shows her teeth when she sees a stranger, so did his heart growl with
anger at the evil deeds that were being done: but he beat his breast
and said, “Heart, be still, you had worse than this to bear on the day
when the terrible Cyclops ate your brave companions; yet you bore it in
silence till your cunning got you safe out of the cave, though you made
sure of being killed.”

Thus he chided with his heart, and checked it into endurance, but he
tossed about as one who turns a paunch full of blood and fat in front
of a hot fire, doing it first on one side and then on the other, that
he may get it cooked as soon as possible, even so did he turn himself
about from side to side, thinking all the time how, single handed as he
was, he should contrive to kill so large a body of men as the wicked
suitors. But by and by Minerva came down from heaven in the likeness of
a woman, and hovered over his head saying, “My poor unhappy man, why do
you lie awake in this way? This is your house: your wife is safe inside
it, and so is your son who is just such a young man as any father may
be proud of.”

“Goddess,” answered Ulysses, “all that you have said is true, but I am
in some doubt as to how I shall be able to kill these wicked suitors
single handed, seeing what a number of them there always are. And there
is this further difficulty, which is still more considerable. Supposing
that with Jove’s and your assistance I succeed in killing them, I must
ask you to consider where I am to escape to from their avengers when it
is all over.”

“For shame,” replied Minerva, “why, any one else would trust a worse
ally than myself, even though that ally were only a mortal and less
wise than I am. Am I not a goddess, and have I not protected you
throughout in all your troubles? I tell you plainly that even though
there were fifty bands of men surrounding us and eager to kill us, you
should take all their sheep and cattle, and drive them away with you.
But go to sleep; it is a very bad thing to lie awake all night, and you
shall be out of your troubles before long.”

As she spoke she shed sleep over his eyes, and then went back to
Olympus.

While Ulysses was thus yielding himself to a very deep slumber that
eased the burden of his sorrows, his admirable wife awoke, and sitting
up in her bed began to cry. When she had relieved herself by weeping
she prayed to Diana saying, “Great Goddess Diana, daughter of Jove,
drive an arrow into my heart and slay me; or let some whirlwind snatch
me up and bear me through paths of darkness till it drop me into the
mouths of over-flowing Oceanus, as it did the daughters of Pandareus.
The daughters of Pandareus lost their father and mother, for the gods
killed them, so they were left orphans. But Venus took care of them,
and fed them on cheese, honey, and sweet wine. Juno taught them to
excel all women in beauty of form and understanding; Diana gave them an
imposing presence, and Minerva endowed them with every kind of
accomplishment; but one day when Venus had gone up to Olympus to see
Jove about getting them married (for well does he know both what shall
happen and what not happen to every one) the storm winds came and
spirited them away to become handmaids to the dread Erinyes. Even so I
wish that the gods who live in heaven would hide me from mortal sight,
or that fair Diana might strike me, for I would fain go even beneath
the sad earth if I might do so still looking towards Ulysses only, and
without having to yield myself to a worse man than he was. Besides, no
matter how much people may grieve by day, they can put up with it so
long as they can sleep at night, for when the eyes are closed in
slumber people forget good and ill alike; whereas my misery haunts me
even in my dreams. This very night methought there was one lying by my
side who was like Ulysses as he was when he went away with his host,
and I rejoiced, for I believed that it was no dream, but the very truth
itself.”

On this the day broke, but Ulysses heard the sound of her weeping, and
it puzzled him, for it seemed as though she already knew him and was by
his side. Then he gathered up the cloak and the fleeces on which he had
lain, and set them on a seat in the cloister, but he took the bullock’s
hide out into the open. He lifted up his hands to heaven, and prayed,
saying “Father Jove, since you have seen fit to bring me over land and
sea to my own home after all the afflictions you have laid upon me,
give me a sign out of the mouth of some one or other of those who are
now waking within the house, and let me have another sign of some kind
from outside.”

Thus did he pray. Jove heard his prayer and forthwith thundered high up
among the clouds from the splendour of Olympus, and Ulysses was glad
when he heard it. At the same time within the house, a miller-woman
from hard by in the mill room lifted up her voice and gave him another
sign. There were twelve miller-women whose business it was to grind
wheat and barley which are the staff of life. The others had ground
their task and had gone to take their rest, but this one had not yet
finished, for she was not so strong as they were, and when she heard
the thunder she stopped grinding and gave the sign to her master.
“Father Jove,” said she, “you, who rule over heaven and earth, you have
thundered from a clear sky without so much as a cloud in it, and this
means something for somebody; grant the prayer, then, of me your poor
servant who calls upon you, and let this be the very last day that the
suitors dine in the house of Ulysses. They have worn me out with labour
of grinding meal for them, and I hope they may never have another
dinner anywhere at all.”

Ulysses was glad when he heard the omens conveyed to him by the woman’s
speech, and by the thunder, for he knew they meant that he should
avenge himself on the suitors.

Then the other maids in the house rose and lit the fire on the hearth;
Telemachus also rose and put on his clothes. He girded his sword about
his shoulder, bound his sandals on to his comely feet, and took a
doughty spear with a point of sharpened bronze; then he went to the
threshold of the cloister and said to Euryclea, “Nurse, did you make
the stranger comfortable both as regards bed and board, or did you let
him shift for himself?—for my mother, good woman though she is, has a
way of paying great attention to second-rate people, and of neglecting
others who are in reality much better men.”

“Do not find fault child,” said Euryclea, “when there is no one to find
fault with. The stranger sat and drank his wine as long as he liked:
your mother did ask him if he would take any more bread and he said he
would not. When he wanted to go to bed she told the servants to make
one for him, but he said he was such a wretched outcast that he would
not sleep on a bed and under blankets; he insisted on having an
undressed bullock’s hide and some sheepskins put for him in the
cloister and I threw a cloak over him myself.”157

Then Telemachus went out of the court to the place where the Achaeans
were meeting in assembly; he had his spear in his hand, and he was not
alone, for his two dogs went with him. But Euryclea called the maids
and said, “Come, wake up; set about sweeping the cloisters and
sprinkling them with water to lay the dust; put the covers on the
seats; wipe down the tables, some of you, with a wet sponge; clean out
the mixing-jugs and the cups, and go for water from the fountain at
once; the suitors will be here directly; they will be here early, for
it is a feast day.”

Thus did she speak, and they did even as she had said: twenty of them
went to the fountain for water, and the others set themselves busily to
work about the house. The men who were in attendance on the suitors
also came up and began chopping firewood. By and by the women returned
from the fountain, and the swineherd came after them with the three
best pigs he could pick out. These he let feed about the premises, and
then he said good-humouredly to Ulysses, “Stranger, are the suitors
treating you any better now, or are they as insolent as ever?”

“May heaven,” answered Ulysses, “requite to them the wickedness with
which they deal high-handedly in another man’s house without any sense
of shame.”

Thus did they converse; meanwhile Melanthius the goatherd came up, for
he too was bringing in his best goats for the suitors’ dinner; and he
had two shepherds with him. They tied the goats up under the gatehouse,
and then Melanthius began gibing at Ulysses. “Are you still here,
stranger,” said he, “to pester people by begging about the house? Why
can you not go elsewhere? You and I shall not come to an understanding
before we have given each other a taste of our fists. You beg without
any sense of decency: are there not feasts elsewhere among the
Achaeans, as well as here?”

Ulysses made no answer, but bowed his head and brooded. Then a third
man, Philoetius, joined them, who was bringing in a barren heifer and
some goats. These were brought over by the boatmen who are there to
take people over when any one comes to them. So Philoetius made his
heifer and his goats secure under the gatehouse, and then went up to
the swineherd. “Who, Swineherd,” said he, “is this stranger that is
lately come here? Is he one of your men? What is his family? Where does
he come from? Poor fellow, he looks as if he had been some great man,
but the gods give sorrow to whom they will—even to kings if it so
pleases them.”

As he spoke he went up to Ulysses and saluted him with his right hand;
“Good day to you, father stranger,” said he, “you seem to be very
poorly off now, but I hope you will have better times by and by. Father
Jove, of all gods you are the most malicious. We are your own children,
yet you show us no mercy in all our misery and afflictions. A sweat
came over me when I saw this man, and my eyes filled with tears, for he
reminds me of Ulysses, who I fear is going about in just such rags as
this man’s are, if indeed he is still among the living. If he is
already dead and in the house of Hades, then, alas! for my good master,
who made me his stockman when I was quite young among the
Cephallenians, and now his cattle are countless; no one could have done
better with them than I have, for they have bred like ears of corn;
nevertheless I have to keep bringing them in for others to eat, who
take no heed to his son though he is in the house, and fear not the
wrath of heaven, but are already eager to divide Ulysses’ property
among them because he has been away so long. I have often thought—only
it would not be right while his son is living—of going off with the
cattle to some foreign country; bad as this would be, it is still
harder to stay here and be ill-treated about other people’s herds. My
position is intolerable, and I should long since have run away and put
myself under the protection of some other chief, only that I believe my
poor master will yet return, and send all these suitors flying out of
the house.”

“Stockman,” answered Ulysses, “you seem to be a very well-disposed
person, and I can see that you are a man of sense. Therefore I will
tell you, and will confirm my words with an oath. By Jove, the chief of
all gods, and by that hearth of Ulysses to which I am now come, Ulysses
shall return before you leave this place, and if you are so minded you
shall see him killing the suitors who are now masters here.”

“If Jove were to bring this to pass,” replied the stockman, “you should
see how I would do my very utmost to help him.”

And in like manner Eumaeus prayed that Ulysses might return home.

Thus did they converse. Meanwhile the suitors were hatching a plot to
murder Telemachus: but a bird flew near them on their left hand—an
eagle with a dove in its talons. On this Amphinomus said, “My friends,
this plot of ours to murder Telemachus will not succeed; let us go to
dinner instead.”

The others assented, so they went inside and laid their cloaks on the
benches and seats. They sacrificed the sheep, goats, pigs, and the
heifer, and when the inward meats were cooked they served them round.
They mixed the wine in the mixing-bowls, and the swineherd gave every
man his cup, while Philoetius handed round the bread in the bread
baskets, and Melanthius poured them out their wine. Then they laid
their hands upon the good things that were before them.

Telemachus purposely made Ulysses sit in the part of the cloister that
was paved with stone;158 he gave him a shabby looking seat at a little
table to himself, and had his portion of the inward meats brought to
him, with his wine in a gold cup. “Sit there,” said he, “and drink your
wine among the great people. I will put a stop to the gibes and blows
of the suitors, for this is no public house, but belongs to Ulysses,
and has passed from him to me. Therefore, suitors, keep your hands and
your tongues to yourselves, or there will be mischief.”

The suitors bit their lips, and marvelled at the boldness of his
speech; then Antinous said, “We do not like such language but we will
put up with it, for Telemachus is threatening us in good earnest. If
Jove had let us we should have put a stop to his brave talk ere now.”

Thus spoke Antinous, but Telemachus heeded him not. Meanwhile the
heralds were bringing the holy hecatomb through the city, and the
Achaeans gathered under the shady grove of Apollo.

Then they roasted the outer meat, drew it off the spits, gave every man
his portion, and feasted to their heart’s content; those who waited at
table gave Ulysses exactly the same portion as the others had, for
Telemachus had told them to do so.

But Minerva would not let the suitors for one moment drop their
insolence, for she wanted Ulysses to become still more bitter against
them. Now there happened to be among them a ribald fellow, whose name
was Ctesippus, and who came from Same. This man, confident in his great
wealth, was paying court to the wife of Ulysses, and said to the
suitors, “Hear what I have to say. The stranger has already had as
large a portion as any one else; this is well, for it is not right nor
reasonable to ill-treat any guest of Telemachus who comes here. I will,
however, make him a present on my own account, that he may have
something to give to the bath-woman, or to some other of Ulysses’
servants.”

As he spoke he picked up a heifer’s foot from the meat-basket in which
it lay, and threw it at Ulysses, but Ulysses turned his head a little
aside, and avoided it, smiling grimly Sardinian fashion159 as he did
so, and it hit the wall, not him. On this Telemachus spoke fiercely to
Ctesippus, “It is a good thing for you,” said he, “that the stranger
turned his head so that you missed him. If you had hit him I should
have run you through with my spear, and your father would have had to
see about getting you buried rather than married in this house. So let
me have no more unseemly behaviour from any of you, for I am grown up
now to the knowledge of good and evil and understand what is going on,
instead of being the child that I have been heretofore. I have long
seen you killing my sheep and making free with my corn and wine: I have
put up with this, for one man is no match for many, but do me no
further violence. Still, if you wish to kill me, kill me; I would far
rather die than see such disgraceful scenes day after day—guests
insulted, and men dragging the women servants about the house in an
unseemly way.”

They all held their peace till at last Agelaus son of Damastor said,
“No one should take offence at what has just been said, nor gainsay it,
for it is quite reasonable. Leave off, therefore, ill-treating the
stranger, or any one else of the servants who are about the house; I
would say, however, a friendly word to Telemachus and his mother, which
I trust may commend itself to both. ‘As long,’ I would say, ‘as you had
ground for hoping that Ulysses would one day come home, no one could
complain of your waiting and suffering160 the suitors to be in your
house. It would have been better that he should have returned, but it
is now sufficiently clear that he will never do so; therefore talk all
this quietly over with your mother, and tell her to marry the best man,
and the one who makes her the most advantageous offer. Thus you will
yourself be able to manage your own inheritance, and to eat and drink
in peace, while your mother will look after some other man’s house, not
yours.’”

To this Telemachus answered, “By Jove, Agelaus, and by the sorrows of
my unhappy father, who has either perished far from Ithaca, or is
wandering in some distant land, I throw no obstacles in the way of my
mother’s marriage; on the contrary I urge her to choose whomsoever she
will, and I will give her numberless gifts into the bargain, but I dare
not insist point blank that she shall leave the house against her own
wishes. Heaven forbid that I should do this.”

Minerva now made the suitors fall to laughing immoderately, and set
their wits wandering; but they were laughing with a forced laughter.
Their meat became smeared with blood; their eyes filled with tears, and
their hearts were heavy with forebodings. Theoclymenus saw this and
said, “Unhappy men, what is it that ails you? There is a shroud of
darkness drawn over you from head to foot, your cheeks are wet with
tears; the air is alive with wailing voices; the walls and roof-beams
drip blood; the gate of the cloisters and the court beyond them are
full of ghosts trooping down into the night of hell; the sun is blotted
out of heaven, and a blighting gloom is over all the land.”

Thus did he speak, and they all of them laughed heartily. Eurymachus
then said, “This stranger who has lately come here has lost his senses.
Servants, turn him out into the streets, since he finds it so dark
here.”

But Theoclymenus said, “Eurymachus, you need not send any one with me.
I have eyes, ears, and a pair of feet of my own, to say nothing of an
understanding mind. I will take these out of the house with me, for I
see mischief overhanging you, from which not one of you men who are
insulting people and plotting ill deeds in the house of Ulysses will be
able to escape.”

He left the house as he spoke, and went back to Piraeus who gave him
welcome, but the suitors kept looking at one another and provoking
Telemachus by laughing at the strangers. One insolent fellow said to
him, “Telemachus, you are not happy in your guests; first you have this
importunate tramp, who comes begging bread and wine and has no skill
for work or for hard fighting, but is perfectly useless, and now here
is another fellow who is setting himself up as a prophet. Let me
persuade you, for it will be much better to put them on board ship and
send them off to the Sicels to sell for what they will bring.”

Telemachus gave him no heed, but sat silently watching his father,
expecting every moment that he would begin his attack upon the suitors.

Meanwhile the daughter of Icarius, wise Penelope, had had a rich seat
placed for her facing the court and cloisters, so that she could hear
what every one was saying. The dinner indeed had been prepared amid
much merriment; it had been both good and abundant, for they had
sacrificed many victims; but the supper was yet to come, and nothing
can be conceived more gruesome than the meal which a goddess and a
brave man were soon to lay before them—for they had brought their doom
upon themselves.

Parent

01KCJMY6FB8Y7HS69EN7239TYW

No children (leaf entity)